Guide de conversation

fr Impératif 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovène Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! Ti -- --ko len(a) - -e -o----end----a-o -e-(--! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! T- -a-o --l-o-sp------e s-i--e---r t-k--do--o! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! Ti ---h-j-š----- pozno-– d---ven-a-- n----i-a-----ak--po-no! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! T- ----me--š-tak- g-a--o-– ---smej se venda--t--- gl---o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! T----v--i- ---o ti---- ---g-v-ri v---a- -ako---h-! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! Ti pr--e- --je- ---aj ven------- --- ---iko! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! Ti ---v-č-kadi- – d-j-ve----- -e-kadi t-l-k-! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! T----e----de-aš-- ne --l-j t----o! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! T- ---i- tako h------ -e--oz- ve---- tako -it-o! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Levez-vous, Monsieur Muller ! V-t-ni--- -o---- M-l---! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Se--t-,-g-spo- M-l-er! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Restez assis, Monsieur Muller ! O-t--it- -- -----,--o---- -ü--er! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Ayez de la patience ! Pot-p-t------t----e-j-, -r-s--.) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Prenez votre temps ! Ne-hi---e! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Attendez un moment ! Po--k-jt- tr------! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Soyez prudent ! B----e p-evid-i! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Soyez à l’heure ! B-d-te t-čni! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Ne soyez pas bête ! N--b---t--neu--i-(t-------)! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…