Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Pronoms possessifs 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovène Son Suite
les lunettes o-a-a o____ o-a-a ----- očala 0
Il a oublié ses lunettes. Pozabi- -e -vo-- -ča-a. P______ j_ s____ o_____ P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
Où a-t-il donc mis ses lunettes ? Kj- n-ki ima sv-j-----la? K__ n___ i__ s____ o_____ K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
la montre / l’horloge ura u__ u-a --- ura 0
Sa montre est cassée. Njeg--a-ura je ---va-j-na. N______ u__ j_ p__________ N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
L’horloge est accrochée au mur. U-a -i-i--- -t-ni. U__ v___ n_ s_____ U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
le passeport pot-- -i-t p____ l___ p-t-i l-s- ---------- potni list 0
Il a perdu son passeport. On--- ------- s-o- -o-n- -ist. O_ j_ i______ s___ p____ l____ O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
Où a-t-il donc mis son passeport ? L- k--------voj -o-n--l-s-? L_ k__ i__ s___ p____ l____ L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ils – leur oni-- nj--ov o__ – n_____ o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. O-ro-i -e --r-jo-na----sv--ih s--rš-v. O_____ n_ m_____ n____ s_____ s_______ O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! A----- g-ej,-p-i-aj-jo--jih--------ši! A_____ g____ p________ n______ s______ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
vous – votre vi – vaš v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? K--- ----se --eli -a-p-to-a-j---g--p-d-M--le-? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g_____ M______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
Où est votre femme, Monsieur Muller ? Kj- -- -aša-žen---gos--d-Mü--er? K__ j_ v___ ž____ g_____ M______ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
vous – votre o-a ---jen o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? K-k---t- se-i-eli -a -ot--anju--gos---Sc--id-? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g____ S_______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
Où est votre mari, Madame Schmidt ? Kje j--va----ž, --spa-Sc-midt? K__ j_ v__ m___ g____ S_______ K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

La mutation génétique rend la parole possible

De toutes les créatures du monde, seul l'homme peut parler. Cela le différencie des animaux et des plantes. Bien sûr, les animaux et les plantes communiquent entre elles. Cependant ils ne maîtrisent pas une langue complexe à syllabes. Mais pourquoi l'homme peut-il parler ? Pour pouvoir parler, des caractéristiques organiques précises sont nécessaires. Ces caractéristiques corporelles ne se trouvent que chez l'homme. Mais le fait qu'il ait développé ces caractéristiques ne va pas de soi. Dans l'histoire de l'évolution, rien ne se passe sans raison. Un jour, l'homme a commencé à parler. On ne sait pas exactement à quel moment. Mais il a dû se passer quelque chose qui a donné le langage à l'homme. Les chercheurs pensent que c'est une mutation génétique qui est responsable. Les anthropologues ont comparé le patrimoine génétique de différents êtres vivants. On sait qu'un gène particulier a une influence sur le langage. Les personnes chez qui ce gène est défectueux ont des problèmes avec le langage. Elles ne peuvent s'exprimer correctement et comprennent moins bien les mots. Ce gène a été étudié chez l'homme, le singe et la souris. Chez l'homme et le chimpanzé, il est très proche. On ne peut distinguer que deux petites différences. Mais ces différences sont perceptibles dans le cerveau. Elles influent, avec d'autres gènes, sur certaines activités cérébrales. C'est ce qui fait que l'homme peut parler et pas le singe. Mais le mystère du langage humain n'est pas encore résolu. Car la mutation génétique ne suffit pas à elle seule pour rendre le langage possible. Les chercheurs ont implanté la variante génétique humaine dans des souris. Cela ne leur a pas permis de parler… Mais leur couinement sonnait différemment !