Guide de conversation

fr Les saisons et le temps   »   sl Letni časi in vreme

16 [seize]

Les saisons et le temps

Les saisons et le temps

16 [šestnajst]

Letni časi in vreme

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovène Son Suite
Voici les saisons: T---o --tni----i: T_ s_ l____ č____ T- s- l-t-i č-s-: ----------------- To so letni časi: 0
Le printemps, l’été, p-mla-,----etj-, p______ p_______ p-m-a-, p-l-t-e- ---------------- pomlad, poletje, 0
l’automne et l’hiver. j-sen--- -i-a. j____ i_ z____ j-s-n i- z-m-. -------------- jesen in zima. 0
L’été est chaud. Po-etj- -- vr---. P______ j_ v_____ P-l-t-e j- v-o-e- ----------------- Poletje je vroče. 0
En été, le soleil brille. P-------ije s-nce. P_____ s___ s_____ P-l-t- s-j- s-n-e- ------------------ Poleti sije sonce. 0
En été, nous aimons nous promener. Pol-t--se --d- sp-e-a-amo. P_____ s_ r___ s__________ P-l-t- s- r-d- s-r-h-j-m-. -------------------------- Poleti se radi sprehajamo. 0
L’hiver est froid. Z----je--r---. Z___ j_ m_____ Z-m- j- m-z-a- -------------- Zima je mrzla. 0
En hiver, il neige ou il pleut. P--im---n-ži-----dež-je. P_____ s____ a__ d______ P-z-m- s-e-i a-i d-ž-j-. ------------------------ Pozimi sneži ali dežuje. 0
En hiver, nous aimons rester à la maison. P---mi ---- ----j-m------. P_____ r___ o_______ d____ P-z-m- r-d- o-t-j-m- d-m-. -------------------------- Pozimi radi ostajamo doma. 0
Il fait froid. Mr-lo--e. M____ j__ M-z-o j-. --------- Mrzlo je. 0
Il pleut. De---e. D______ D-ž-j-. ------- Dežuje. 0
Il y a du vent. Vetrovno-je. V_______ j__ V-t-o-n- j-. ------------ Vetrovno je. 0
Il fait chaud. T-p-o j-. T____ j__ T-p-o j-. --------- Toplo je. 0
C’est ensoleillé. So-čno-je. S_____ j__ S-n-n- j-. ---------- Sončno je. 0
C’est gai. Ja-n--je. J____ j__ J-s-o j-. --------- Jasno je. 0
Comment est le temps aujourd’hui ? Kak-no-----a-----r---? K_____ j_ d____ v_____ K-k-n- j- d-n-s v-e-e- ---------------------- Kakšno je danes vreme? 0
Il fait froid aujourd’hui. D------- -----. D____ j_ m_____ D-n-s j- m-z-o- --------------- Danes je mrzlo. 0
Il fait chaud aujourd’hui. Dan-- ---t---o. D____ j_ t_____ D-n-s j- t-p-o- --------------- Danes je toplo. 0

Apprentissage et émotion

Lorsque nous arrivons à nous entretenir dans une langue étrangère, cela nous fait plaisir. Nous sommes fiers de nous-mêmes et de nos progrès. Mais lorsque nous échouons, alors nous sommes frustrés ou déçus. Différents sentiments sont donc liés à l'apprentissage. Mais de nouvelles études sont arrivées à d'autres conclusions intéressantes. Elles montrent que les sentiments jouent un rôle dès l'apprentissage. Car nos émotions influent sur la réussite de l'apprentissage. Pour notre cerveau, l'apprentissage est toujours un devoir à accomplir. Et notre cerveau veut remplir ce devoir. Sa réussite dépend de nos sentiments. Si nous croyons que nous pouvons résoudre le problème, alors nous avons confiance en nous. Cette stabilité émotionnelle nous aide lors de l'apprentissage. La pensée positive stimule nos capacités intellectuelles. En revanche, l'apprentissage sous le stress fonctionne nettement moins bien. Les doutes ou les soucis empêchent les bonnes performances. Nous apprenons particulièrement mal lorsque nous avons peur. Dans ce cas notre cerveau ne peut pas mémoriser de nouveaux contenus correctement. C'est pourquoi il est important d'être toujours motivé lors de l'apprentissage. Les sentiments influent donc sur l'apprentissage. Mais l'apprentissage influe aussi sur nos sentiments ! Les structures du cerveau qui traitent les faits traitent aussi les sentiments. Ainsi l'apprentissage peut rendre heureux, et celui qui est heureux apprend mieux. Bien sûr, l'apprentissage n'est pas toujours plaisant, cela peut aussi être laborieux. Il faut par conséquence toujours se fixer des objectifs modestes. Ainsi nous ne submergeons pas notre cerveau. Et nous garantissons la concrétisation de nos attentes. Notre réussite est alors une récompense qui nous motive à nouveau. Conclusion : apprenez et souriez !
Le saviez-vous ?
Le grec fait partie des langues indo-européennes. Mais il n'est vraiment apparenté à aucune autre langue du monde. Il ne faut pas confondre le grec moderne avec le grec ancien. Ce grec de l'Antiquité est encore enseigné dans de nombreuses écoles et universités. Autrefois, c'était la langue de la philosophie et de la science. Le voyageur de l'Antiquité utilisait également le grec ancien comme langue véhiculaire. Le grec moderne est quant à lui la langue maternelle de 13 millions de personnes environ. Il s'est développé à partir du grec ancien. Il est difficile de dire exactement à quel moment le grec moderne est apparu. Mais ce qui est sûr, c'est que sa construction est plus simple que celle du grec ancien. Cependant de nombreuses formes archaïques sont encore présentes dans le grec moderne. C'est aussi une langue très unifiée, qui ne présentent pas de dialectes forts. Elle s'écrit avec l'alphabet grec qui a près de 2500 ans. Il est intéressant de savoir que le grec fait partie des langues possédant le vocabulaire le plus riche. Quand on aime apprendre du vocabulaire, on devrait commencer par le grec…