Guide de conversation

fr vouloir qc.   »   et midagi tahtma

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

vouloir qc.

71 [seitsekümmend üks]

midagi tahtma

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Estonien Son Suite
Qu’est ce que vous voulez ? Mi----e -aha--? M___ t_ t______ M-d- t- t-h-t-? --------------- Mida te tahate? 0
Est-ce que vous voulez jouer au football ? T--ate ----a--p-l-------i-a? T_____ t_ j________ m_______ T-h-t- t- j-l-p-l-i m-n-i-a- ---------------------------- Tahate te jalgpalli mängida? 0
Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? Ta---e te -õ-----ü-astad-? T_____ t_ s____ k_________ T-h-t- t- s-p-u k-l-s-a-a- -------------------------- Tahate te sõpru külastada? 0
vouloir ta-t-a t_____ t-h-m- ------ tahtma 0
Je ne veux pas arriver en retard. M- ei ---a---lj-k- j----. M_ e_ t___ h______ j_____ M- e- t-h- h-l-a-s j-ä-a- ------------------------- Ma ei taha hiljaks jääda. 0
Je ne veux pas y aller. Ma-------a-sinna ---na. M_ e_ t___ s____ m_____ M- e- t-h- s-n-a m-n-a- ----------------------- Ma ei taha sinna minna. 0
Je veux aller à la maison. M---ahan-ko----in--. M_ t____ k___ m_____ M- t-h-n k-j- m-n-a- -------------------- Ma tahan koju minna. 0
Je veux rester à la maison. M- ta--n --j- jää--. M_ t____ k___ j_____ M- t-h-n k-j- j-ä-a- -------------------- Ma tahan koju jääda. 0
Je veux être seul. Ma-taha- -k-i o---. M_ t____ ü___ o____ M- t-h-n ü-s- o-l-. ------------------- Ma tahan üksi olla. 0
Veux-tu rester ici ? Tah-d -a-s-ia---äd-? T____ s_ s___ j_____ T-h-d s- s-i- j-ä-a- -------------------- Tahad sa siia jääda? 0
Veux-tu manger ici ? T--ad----si-n -ü-a? T____ s_ s___ s____ T-h-d s- s-i- s-ü-? ------------------- Tahad sa siin süüa? 0
Veux-tu dormir ici ? T--ad-s- si-- -aga-a? T____ s_ s___ m______ T-h-d s- s-i- m-g-d-? --------------------- Tahad sa siin magada? 0
Voulez-vous partir demain ? Ta-ate -e--omm- -ra----ta? T_____ t_ h____ ä__ s_____ T-h-t- t- h-m-e ä-a s-i-a- -------------------------- Tahate te homme ära sõita? 0
Voulez-vous rester jusqu’à demain ? T--a-e -e ho---n---ää--? T_____ t_ h______ j_____ T-h-t- t- h-m-e-i j-ä-a- ------------------------ Tahate te homseni jääda? 0
Voulez-vous régler la note seulement demain ? T-hate-te-ar-e---l-----mme -aks-a? T_____ t_ a___ a____ h____ m______ T-h-t- t- a-v- a-l-s h-m-e m-k-t-? ---------------------------------- Tahate te arve alles homme maksta? 0
Voulez-vous aller à la discothèque ? T----e-t- -iskole-mi---? T_____ t_ d______ m_____ T-h-t- t- d-s-o-e m-n-a- ------------------------ Tahate te diskole minna? 0
Voulez-vous aller au cinéma ? Tah-te t- kinno? T_____ t_ k_____ T-h-t- t- k-n-o- ---------------- Tahate te kinno? 0
Voulez-vous aller au café ? Taha-e-t- kohviku--e? T_____ t_ k__________ T-h-t- t- k-h-i-u-s-? --------------------- Tahate te kohvikusse? 0

L'Indonésie, le pays aux nombreuses langues

La République d'Indonésie est un des plus grands pays de la planète. Environ 240 millions de personnes vivent dans cet état insulaire. Ces personnes appartiennent à de nombreux groupes ethniques différents. On estime à près de 500 le nombre d'ethnies en Indonésie. Ces groupes possèdent de nombreuses traditions culturelles. Et ils parlent aussi de nombreuses langues différentes ! Environ 250 langues sont parlées en Indonésie. De nombreux dialectes viennent s'y ajouter. Les langues indonésiennes sont le plus souvent classées selon les groupes ethniques. Il y a par exemple le javanais ou le balinais. Ce grand nombre de langues conduit naturellement à des problèmes. Il freine l'efficacité de l'économie et de l'administration. C'est pourquoi une langue nationale fut introduite en Indonésie. Depuis l'indépendance en 1945, le Bahasa Indonesia est la langue officielle. Elle est enseignée dans toutes les écoles en même temps que la langue maternelle. Malgré cela, les Indonésiens ne parlent pas tous cette langue. Seulement 70% environ des Indonésiens maîtrisent le Bahasa Indonesia. Le bahasa Indonesia n'est la langue maternelle ‘que’ de 20 millions de personnes. Les nombreuses langues régionales ont donc encore beaucoup d'importance. Pour les amis des langues, l'indonésien est particulièrement intéressant. Car apprendre l'indonésien présente de nombreux avantages. La langue a la réputation d'être relativement facile. Les règles de la grammaire s'apprennent rapidement. Pour la prononciation, on peut s'orienter d'après l'écriture. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Beaucoup de mots indonésiens proviennent d'autres langues… Et l'indonésien sera bientôt une des langues les plus importantes… Autant de bonnes raisons pour commencer à l'apprendre, n'est-ce pas ?