Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   et Küsimused – minevik 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Estonien Son Suite
Combien en avez-vous bu ? Kui---l-u ---j-o----o--te? K__ p____ t_ j_____ o_____ K-i p-l-u t- j-o-u- o-e-e- -------------------------- Kui palju te joonud olete? 0
Combien d’heures avez-vous travaillé ? K-i p--j---e--ö---n-- olet-? K__ p____ t_ t_______ o_____ K-i p-l-u t- t-ö-a-u- o-e-e- ---------------------------- Kui palju te töötanud olete? 0
Avez-vous beaucoup écrit ? K---palj- ----ir--t-----olet-? K__ p____ t_ k_________ o_____ K-i p-l-u t- k-r-u-a-u- o-e-e- ------------------------------ Kui palju te kirjutanud olete? 0
Comment avez-vous dormi ? K-ida- t--m-g-s-te? K_____ t_ m________ K-i-a- t- m-g-s-t-? ------------------- Kuidas te magasite? 0
Comment avez-vous passé l’examen ? Kui-a--te -k-a---s-or-t-site? K_____ t_ e_____ s___________ K-i-a- t- e-s-m- s-o-i-a-i-e- ----------------------------- Kuidas te eksami sooritasite? 0
Comment avez-vous trouvé le chemin ? K-i-as--e-----lei-s-t-? K_____ t_ t__ l________ K-i-a- t- t-e l-i-s-t-? ----------------------- Kuidas te tee leidsite? 0
Avec qui avez-vous parlé ? Kel--ga -e -ää---it-? K______ t_ r_________ K-l-e-a t- r-ä-i-i-e- --------------------- Kellega te rääkisite? 0
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? Ke-le-a t--k---u --pp--i--? K______ t_ k____ l_________ K-l-e-a t- k-k-u l-p-i-i-e- --------------------------- Kellega te kokku leppisite? 0
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? K--l-g---e---n---äeva------t-site? K______ t_ s_________ t___________ K-l-e-a t- s-n-i-ä-v- t-h-s-a-i-e- ---------------------------------- Kellega te sünnipäeva tähistasite? 0
Où êtes-vous allés ? K---t- ol-t-? K__ t_ o_____ K-s t- o-i-e- ------------- Kus te olite? 0
Où avez-vous habité ? K-- -- e-a-i-e? K__ t_ e_______ K-s t- e-a-i-e- --------------- Kus te elasite? 0
Où avez-vous travaillé ? Kus-t- t-ötasit-? K__ t_ t_________ K-s t- t-ö-a-i-e- ----------------- Kus te töötasite? 0
Qu’avez-vous recommandé ? Mi-- te--e-lisi--? M___ t_ t_________ M-d- t- t-l-i-i-e- ------------------ Mida te tellisite? 0
Qu’avez-vous mangé ? M-da-t--sõ---? M___ t_ s_____ M-d- t- s-i-e- -------------- Mida te sõite? 0
Qu’avez-vous appris ? M-----e õpp-nud-o-ete? M___ t_ õ______ o_____ M-d- t- õ-p-n-d o-e-e- ---------------------- Mida te õppinud olete? 0
À quelle vitesse avez-vous conduit ? K-----i-es----e--õi-site? K__ k_______ t_ s________ K-i k-i-e-t- t- s-i-s-t-? ------------------------- Kui kiiresti te sõitsite? 0
Combien de temps avez-vous volé ? K-i k--- te --ndasi-e? K__ k___ t_ l_________ K-i k-u- t- l-n-a-i-e- ---------------------- Kui kaua te lendasite? 0
À quelle hauteur avez-vous sauté ? Ku----r-e-e -e-hü-p--ite? K__ k______ t_ h_________ K-i k-r-e-e t- h-p-a-i-e- ------------------------- Kui kõrgele te hüppasite? 0

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !