શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ફળો અને કરિયાણા   »   hr Voće i živežne namirnice

15 [પંદર]

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા

15 [petnaest]

Voće i živežne namirnice

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Croatian રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે I----ja-od-. I___ j______ I-a- j-g-d-. ------------ Imam jagodu. 0
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. I-am -i------u--n-c-. I___ k___ i l________ I-a- k-v- i l-b-n-c-. --------------------- Imam kivi i lubenicu. 0
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. I-a--n--an---i -r--p. I___ n______ i g_____ I-a- n-r-n-u i g-e-p- --------------------- Imam naranču i grejp. 0
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. I-----a-----i-m--g-. I___ j_____ i m_____ I-a- j-b-k- i m-n-o- -------------------- Imam jabuku i mango. 0
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. I--m-b----u i an-na-. I___ b_____ i a______ I-a- b-n-n- i a-a-a-. --------------------- Imam bananu i ananas. 0
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Pr-vi- v---u-s--a--. P_____ v____ s______ P-a-i- v-ć-u s-l-t-. -------------------- Pravim voćnu salatu. 0
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. Je--m t---. J____ t____ J-d-m t-s-. ----------- Jedem tost. 0
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Jede- tost s m-s-----. J____ t___ s m________ J-d-m t-s- s m-s-a-e-. ---------------------- Jedem tost s maslacem. 0
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Jede- to-t --m---a--m-i m-r-------. J____ t___ s m_______ i m__________ J-d-m t-s- s m-s-a-e- i m-r-e-a-o-. ----------------------------------- Jedem tost s maslacem i marmeladom. 0
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. J--em -e---i-. J____ s_______ J-d-m s-n-v-č- -------------- Jedem sendvič. 0
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. J-de- ----vi- - mar-a---o-. J____ s______ s m__________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. --------------------------- Jedem sendvič s margarinom. 0
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. J--em sendv-- - m-r-a---o- i rajč-c--. J____ s______ s m_________ i r________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i r-j-i-o-. -------------------------------------- Jedem sendvič s margarinom i rajčicom. 0
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. T-e--m--k-u-a i-riže. T______ k____ i r____ T-e-a-o k-u-a i r-ž-. --------------------- Trebamo kruha i riže. 0
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. T-e--mo-ri-u - --resk-. T______ r___ i o_______ T-e-a-o r-b- i o-r-s-e- ----------------------- Trebamo ribu i odreske. 0
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. T-e--mo-pi--u ---pag--e. T______ p____ i š_______ T-e-a-o p-z-u i š-a-e-e- ------------------------ Trebamo pizzu i špagete. 0
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Što -o- t---am-? Š__ j__ t_______ Š-o j-š t-e-a-o- ---------------- Što još trebamo? 0
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. T---am- mr-------a-čic-------h-. T______ m____ i r______ z_ j____ T-e-a-o m-k-u i r-j-i-u z- j-h-. -------------------------------- Trebamo mrkvu i rajčicu za juhu. 0
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Gdje je-s-p-rm-r--t? G___ j_ s___________ G-j- j- s-p-r-a-k-t- -------------------- Gdje je supermarket? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -