શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ફળો અને કરિયાણા   »   sk Ovocie a potraviny

15 [પંદર]

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા

15 [pätnásť]

Ovocie a potraviny

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે M---j-h-d-. M__ j______ M-m j-h-d-. ----------- Mám jahodu. 0
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. M-- k--i a -e---. M__ k___ a m_____ M-m k-w- a m-l-n- ----------------- Mám kiwi a melón. 0
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. Mám --m--anč a--r------it. M__ p_______ a g__________ M-m p-m-r-n- a g-a-e-r-i-. -------------------------- Mám pomaranč a grapefruit. 0
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. M-- -a-l-- a -a--o. M__ j_____ a m_____ M-m j-b-k- a m-n-o- ------------------- Mám jablko a mango. 0
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. M-m b-n---- -naná-. M__ b____ a a______ M-m b-n-n a a-a-á-. ------------------- Mám banán a ananás. 0
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Ro-í- -vocn- šal-t. R____ o_____ š_____ R-b-m o-o-n- š-l-t- ------------------- Robím ovocný šalát. 0
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. J-m toas-. J__ t_____ J-m t-a-t- ---------- Jem toast. 0
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Jem t-as--- mas-o-. J__ t____ s m______ J-m t-a-t s m-s-o-. ------------------- Jem toast s maslom. 0
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Je- to-st s maslom-- --r---ádo-. J__ t____ s m_____ a m__________ J-m t-a-t s m-s-o- a m-r-e-á-o-. -------------------------------- Jem toast s maslom a marmeládou. 0
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. Je- ---dvič. J__ s_______ J-m s-n-v-č- ------------ Jem sendvič. 0
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Je- --n-v-č s-mar--r-n-m. J__ s______ s m__________ J-m s-n-v-č s m-r-a-í-o-. ------------------------- Jem sendvič s margarínom. 0
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Jem-send--č - ---g--í-om - p---da-kou. J__ s______ s m_________ a p__________ J-m s-n-v-č s m-r-a-í-o- a p-r-d-j-o-. -------------------------------------- Jem sendvič s margarínom a paradajkou. 0
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. Po-reb-j----c--i-b a-----. P__________ c_____ a r____ P-t-e-u-e-e c-l-e- a r-ž-. -------------------------- Potrebujeme chlieb a ryžu. 0
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. P---ebu-eme--y-u --st--k-. P__________ r___ a s______ P-t-e-u-e-e r-b- a s-e-k-. -------------------------- Potrebujeme rybu a steaky. 0
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. P--r---j--e pi--- - šp-ge-y. P__________ p____ a š_______ P-t-e-u-e-e p-z-u a š-a-e-y- ---------------------------- Potrebujeme pizzu a špagety. 0
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Čo--š-e -otr----e-e? Č_ e___ p___________ Č- e-t- p-t-e-u-e-e- -------------------- Čo ešte potrebujeme? 0
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. D-----i-vky p-t-ebuj----m-k---a-parad-jk-. D_ p_______ p__________ m____ a p_________ D- p-l-e-k- p-t-e-u-e-e m-k-u a p-r-d-j-y- ------------------------------------------ Do polievky potrebujeme mrkvu a paradajky. 0
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Kde je s-p-----ket? K__ j_ s___________ K-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Kde je supermarket? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -