શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ફળો અને કરિયાણા   »   be Садавіна і прадукты харчавання

15 [પંદર]

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા

15 [пятнаццаць]

15 [pyatnatstsats’]

Садавіна і прадукты харчавання

Sadavіna і pradukty kharchavannya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે У-мяне----ь-к----і--. У м___ ё___ к________ У м-н- ё-ц- к-у-н-ц-. --------------------- У мяне ёсць клубніца. 0
U-m-------s-s’ --ub---sa. U m____ y_____ k_________ U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a- ------------------------- U myane yosts’ klubnіtsa.
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. У-мян- ё-----і-і-і-дыня. У м___ ё___ к___ і д____ У м-н- ё-ц- к-в- і д-н-. ------------------------ У мяне ёсць ківі і дыня. 0
U-my-ne--o---- kі---і--y--a. U m____ y_____ k___ і d_____ U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a- ---------------------------- U myane yosts’ kіvі і dynya.
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. У м-н- -сц---п--ьсі--і грэ-пф-ут. У м___ ё___ а_______ і г_________ У м-н- ё-ц- а-е-ь-і- і г-э-п-р-т- --------------------------------- У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. 0
U--y--e --st-’ --e---іn-і-g-e-pf-u-. U m____ y_____ a_______ і g_________ U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t- ------------------------------------ U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. У -я-е--с---я-лы--і ма--а. У м___ ё___ я____ і м_____ У м-н- ё-ц- я-л-к і м-н-а- -------------------------- У мяне ёсць яблык і манга. 0
U-m---- yos--’-y--l-k-і --ng-. U m____ y_____ y_____ і m_____ U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a- ------------------------------ U myane yosts’ yablyk і manga.
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. У--я---ё--ь-бана- і-ан-н-с. У м___ ё___ б____ і а______ У м-н- ё-ц- б-н-н і а-а-а-. --------------------------- У мяне ёсць банан і ананас. 0
U --an--y--ts’-b-na- і--nana-. U m____ y_____ b____ і a______ U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-. ------------------------------ U myane yosts’ banan і ananas.
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Я -а-л--салат- - сада-і--. Я р____ с_____ з с________ Я р-б-ю с-л-т- з с-д-в-н-. -------------------------- Я раблю салату з садавіны. 0
Y-----l-u ---a---z sada---y. Y_ r_____ s_____ z s________ Y- r-b-y- s-l-t- z s-d-v-n-. ---------------------------- Ya rablyu salatu z sadavіny.
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. Я-ем-тост. Я е_ т____ Я е- т-с-. ---------- Я ем тост. 0
Y- --m --s-. Y_ y__ t____ Y- y-m t-s-. ------------ Ya yem tost.
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Я ем-т-ст-з-масл--. Я е_ т___ з м______ Я е- т-с- з м-с-а-. ------------------- Я ем тост з маслам. 0
Y------to-t z-m----m. Y_ y__ t___ z m______ Y- y-m t-s- z m-s-a-. --------------------- Ya yem tost z maslam.
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Я----тос--з ма-ла--і--а---л--. Я е_ т___ з м_____ і п________ Я е- т-с- з м-с-а- і п-в-д-а-. ------------------------------ Я ем тост з маслам і павідлам. 0
Ya---m-tost z ma-l-m і-pa-і-l-m. Y_ y__ t___ z m_____ і p________ Y- y-m t-s- z m-s-a- і p-v-d-a-. -------------------------------- Ya yem tost z maslam і pavіdlam.
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. Я--- сан-в--. Я е_ с_______ Я е- с-н-в-ч- ------------- Я ем сандвіч. 0
Y- ye---andv-c-. Y_ y__ s________ Y- y-m s-n-v-c-. ---------------- Ya yem sandvіch.
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Я-ем-с----іч з-м-ргарынам. Я е_ с______ з м__________ Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а-. -------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам. 0
Y- yem-sa-dv-ch z-mar--ry---. Y_ y__ s_______ z m__________ Y- y-m s-n-v-c- z m-r-a-y-a-. ----------------------------- Ya yem sandvіch z margarynam.
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Я-е--са---іч-- ма-га-ы-а- --памідо---. Я е_ с______ з м_________ і п_________ Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а- і п-м-д-р-м- -------------------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. 0
Y--yem---n-v-c--z --r--ry--- і-----do---. Y_ y__ s_______ z m_________ і p_________ Y- y-m s-n-v-c- z m-r-a-y-a- і p-m-d-r-m- ----------------------------------------- Ya yem sandvіch z margarynam і pamіdoram.
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. Н---па-рэбны- ---------с. Н__ п________ х___ і р___ Н-м п-т-э-н-я х-е- і р-с- ------------------------- Нам патрэбныя хлеб і рыс. 0
Nam pa-rebn--- k-l-b-- ---. N__ p_________ k____ і r___ N-m p-t-e-n-y- k-l-b і r-s- --------------------------- Nam patrebnyya khleb і rys.
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. Н-м п---эб-ыя рыба-- біф-т----. Н__ п________ р___ і б_________ Н-м п-т-э-н-я р-б- і б-ф-т-к-ы- ------------------------------- Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. 0
Nam-p-tr--nyy- ------ bі-s--e-s-. N__ p_________ r___ і b__________ N-m p-t-e-n-y- r-b- і b-f-h-e-s-. --------------------------------- Nam patrebnyya ryba і bіfshteksy.
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. Н-м-п-тр-б--я---ц- і с-----і. Н__ п________ п___ і с_______ Н-м п-т-э-н-я п-ц- і с-а-е-і- ----------------------------- Нам патрэбныя піца і спагеці. 0
Nam p--r-b---a---tsa-- spa-----. N__ p_________ p____ і s________ N-m p-t-e-n-y- p-t-a і s-a-e-s-. -------------------------------- Nam patrebnyya pіtsa і spagetsі.
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Што--ам я--э-патр---а? Ш__ н__ я___ п________ Ш-о н-м я-ч- п-т-э-н-? ---------------------- Што нам яшчэ патрэбна? 0
Sh-o-n-- ya--che-pa-re---? S___ n__ y______ p________ S-t- n-m y-s-c-e p-t-e-n-? -------------------------- Shto nam yashche patrebna?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. Н-м--а-рэ-н-я ---к-а - -а-ідо---на с--. Н__ п________ м_____ і п_______ н_ с___ Н-м п-т-э-н-я м-р-в- і п-м-д-р- н- с-п- --------------------------------------- Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. 0
N-m ---re--yy---ork-- і pa-іdo--------p. N__ p_________ m_____ і p_______ n_ s___ N-m p-t-e-n-y- m-r-v- і p-m-d-r- n- s-p- ---------------------------------------- Nam patrebnyya morkva і pamіdory na sup.
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Дзе-з--х-д-іцца с---рмар-е-? Д__ з__________ с___________ Д-е з-а-о-з-ц-а с-п-р-а-к-т- ---------------------------- Дзе знаходзіцца супермаркет? 0
Dz--z-----d------a-s-pe-m-r--t? D__ z_____________ s___________ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-p-r-a-k-t- ------------------------------- Dze znakhodzіtstsa supermarket?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -