શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ફળો અને કરિયાણા   »   sr Воће и животне намирнице

15 [પંદર]

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા

15 [петнаест]

15 [petnaest]

Воће и животне намирнице

Voće i životne namirnice

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે Ј- и-а----году. Ј_ и___ ј______ Ј- и-а- ј-г-д-. --------------- Ја имам јагоду. 0
Ja ima---a-o--. J_ i___ j______ J- i-a- j-g-d-. --------------- Ja imam jagodu.
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. Ја имам к-в----л-б-н-ц-. Ј_ и___ к___ и л________ Ј- и-а- к-в- и л-б-н-ц-. ------------------------ Ја имам киви и лубеницу. 0
Ja -mam-kivi i -ub---c-. J_ i___ k___ i l________ J- i-a- k-v- i l-b-n-c-. ------------------------ Ja imam kivi i lubenicu.
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. Ј- имам --мора-џ--и гре-п-рут. Ј_ и___ п________ и г_________ Ј- и-а- п-м-р-н-у и г-е-п-р-т- ------------------------------ Ја имам поморанџу и грејпфрут. 0
Ja i-am --mo-an-žu i gr-j-f-ut. J_ i___ p_________ i g_________ J- i-a- p-m-r-n-ž- i g-e-p-r-t- ------------------------------- Ja imam pomorandžu i grejpfrut.
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. Ј------ јабу-у и-јед-н м-нг-. Ј_ и___ ј_____ и ј____ м_____ Ј- и-а- ј-б-к- и ј-д-н м-н-о- ----------------------------- Ја имам јабуку и један манго. 0
J---mam-j-b--u i je-----ang-. J_ i___ j_____ i j____ m_____ J- i-a- j-b-k- i j-d-n m-n-o- ----------------------------- Ja imam jabuku i jedan mango.
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. Ја--ма- -ана-у-- ан--а-. Ј_ и___ б_____ и а______ Ј- и-а- б-н-н- и а-а-а-. ------------------------ Ја имам банану и ананас. 0
J- --am-----nu-- a---a-. J_ i___ b_____ i a______ J- i-a- b-n-n- i a-a-a-. ------------------------ Ja imam bananu i ananas.
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. Ја п-а-и---оћ-у -а---у. Ј_ п_____ в____ с______ Ј- п-а-и- в-ћ-у с-л-т-. ----------------------- Ја правим воћну салату. 0
Ja pra--m-vo--n--s-la--. J_ p_____ v____ s______ J- p-a-i- v-c-n- s-l-t-. ------------------------ Ja pravim voćnu salatu.
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј- је--- -о--. Ј_ ј____ т____ Ј- ј-д-м т-с-. -------------- Ја једем тост. 0
J--j--e- ---t. J_ j____ t____ J- j-d-m t-s-. -------------- Ja jedem tost.
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ј--ј-де- -о-- ---у-е-о-. Ј_ ј____ т___ с п_______ Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м- ------------------------ Ја једем тост с путером. 0
Ja-jed-m---s- --p-terom. J_ j____ t___ s p_______ J- j-d-m t-s- s p-t-r-m- ------------------------ Ja jedem tost s puterom.
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. Ја-јед-м тост с--утером-и --рм-л-до-. Ј_ ј____ т___ с п______ и м__________ Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м и м-р-е-а-о-. ------------------------------------- Ја једем тост с путером и мармеладом. 0
J- -e-em t----- -u-er-m-i--arm-l---m. J_ j____ t___ s p______ i m__________ J- j-d-m t-s- s p-t-r-m i m-r-e-a-o-. ------------------------------------- Ja jedem tost s puterom i marmeladom.
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. Ја-ј-----сенд-и-. Ј_ ј____ с_______ Ј- ј-д-м с-н-в-ч- ----------------- Ја једем сендвич. 0
Ja jed-- ---dv-č. J_ j____ s_______ J- j-d-m s-n-v-č- ----------------- Ja jedem sendvič.
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Ј--је-ем се-д-ич-с -аргарин-м. Ј_ ј____ с______ с м__________ Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о-. ------------------------------ Ја једем сендвич с маргарином. 0
J--j--e- s--d-ič-- ----a-inom. J_ j____ s______ s m__________ J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. ------------------------------ Ja jedem sendvič s margarinom.
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. Ја -едем се-дв-- --м---а------и--арад-ј---. Ј_ ј____ с______ с м_________ и п__________ Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о- и п-р-д-ј-о-. ------------------------------------------- Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. 0
J---e--m -end----- --rgarinom-- --r----z--. J_ j____ s______ s m_________ i p__________ J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-. ------------------------------------------- Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom.
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. М---р-б-мо--ле-- - п-р-нча. М_ т______ х____ и п_______ М- т-е-а-о х-е-a и п-р-н-а- --------------------------- Ми требамо хлебa и пиринча. 0
Mi--rebam- -le-- i -i--nča. M_ t______ h____ i p_______ M- t-e-a-o h-e-a i p-r-n-a- --------------------------- Mi trebamo hleba i pirinča.
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. М- тр-ба-- -иб-----т-к--е. М_ т______ р___ и с_______ М- т-е-а-о р-б- и с-е-о-е- -------------------------- Ми требамо рибу и стекове. 0
Mi --ebamo-r--u-i s---o-e. M_ t______ r___ i s_______ M- t-e-a-o r-b- i s-e-o-e- -------------------------- Mi trebamo ribu i stekove.
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. Ми -ре-амо --ц--и-ш-аг-т-. М_ т______ п___ и ш_______ М- т-е-а-о п-ц- и ш-а-е-е- -------------------------- Ми требамо пицу и шпагете. 0
Mi t-e-am- -i-u---šp----e. M_ t______ p___ i š_______ M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e- -------------------------- Mi trebamo picu i špagete.
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? Ш-а још т-ебамо? Ш__ ј__ т_______ Ш-а ј-ш т-е-а-о- ---------------- Шта још требамо? 0
Š-a--oš-------o? Š__ j__ t_______ Š-a j-š t-e-a-o- ---------------- Šta još trebamo?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. Ми-тр-б--о шар---еп--- ---ад-----а-с-пу. М_ т______ ш________ и п_______ з_ с____ М- т-е-а-о ш-р-а-е-у и п-р-д-ј- з- с-п-. ---------------------------------------- Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. 0
M----ebamo---r--r--u ---a---a-z-----upu. M_ t______ š________ i p_______ z_ s____ M- t-e-a-o š-r-a-e-u i p-r-d-j- z- s-p-. ---------------------------------------- Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? Г-е-је-супе-м---е-? Г__ ј_ с___________ Г-е ј- с-п-р-а-к-т- ------------------- Где је супермаркет? 0
Gd- -e-supe-m-----? G__ j_ s___________ G-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Gde je supermarket?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -