શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ફળો અને કરિયાણા   »   am ፍራፍሬዎች እና ምግብ

15 [પંદર]

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા

15 [አስራ አምስት]

15 [አስራ አምስት]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

ātikiliti ina migibi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે እ- እንጆሬ-አ-ኝ። እ_ እ___ አ___ እ- እ-ጆ- አ-ኝ- ------------ እኔ እንጆሬ አለኝ። 0
inē i-i-o-ē-āle-y-. i__ i______ ā______ i-ē i-i-o-ē ā-e-y-. ------------------- inē inijorē ālenyi.
મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. እ- ኪዊ-እና --- አ-ኝ። እ_ ኪ_ እ_ ሜ__ አ___ እ- ኪ- እ- ሜ-ን አ-ኝ- ----------------- እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። 0
i-- -ī-- -n----lo-- -l-n--. i__ k___ i__ m_____ ā______ i-ē k-w- i-a m-l-n- ā-e-y-. --------------------------- inē kīwī ina mēloni ālenyi.
મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. እ- -ር-ካን እና---ን --ኝ። እ_ ብ____ እ_ ወ__ አ___ እ- ብ-ቱ-ን እ- ወ-ን አ-ኝ- -------------------- እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። 0
i-ē--ir---ka-i -n- ------ ā-e--i. i__ b_________ i__ w_____ ā______ i-ē b-r-t-k-n- i-a w-y-n- ā-e-y-. --------------------------------- inē biritukani ina weyini ālenyi.
મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. እኔ -ም -ና --ጎ አለኝ። እ_ ፖ_ እ_ ማ__ አ___ እ- ፖ- እ- ማ-ጎ አ-ኝ- ----------------- እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። 0
inē--omi--n- m----o-ā---y-. i__ p___ i__ m_____ ā______ i-ē p-m- i-a m-n-g- ā-e-y-. --------------------------- inē pomi ina manigo ālenyi.
મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. እ- -ዝ-እ--አ-ና- --ኝ። እ_ ሙ_ እ_ አ___ አ___ እ- ሙ- እ- አ-ና- አ-ኝ- ------------------ እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። 0
in- -uzi-i-a-ā-an-s--ā----i. i__ m___ i__ ā______ ā______ i-ē m-z- i-a ā-a-a-i ā-e-y-. ---------------------------- inē muzi ina ānanasi ālenyi.
હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. እኔ የፍራ-- ሰ-- እ----። እ_ የ____ ሰ__ እ_____ እ- የ-ራ-ሬ ሰ-ጣ እ-ራ-ው- ------------------- እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። 0
i-- -e----f--ē-se-a-’--i--ra-ew-. i__ y_________ s______ i_________ i-ē y-f-r-f-r- s-l-t-a i-e-a-e-i- --------------------------------- inē yefirafirē selat’a iseralewi.
હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. እ- -ተ--ሰ--- እ--ላው ነ-። እ_ የ____ ዳ_ እ____ ነ__ እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- እ-በ-ው ነ-። --------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። 0
inē-yetet--be---d-----y----awi--e-i. i__ y__________ d___ i________ n____ i-ē y-t-t-e-e-e d-b- i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------------ inē yetet’ebese dabo iyebelawi newi.
હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. እ- -ተጠበ- -ቦ -ቅ- ---ላው -ው። እ_ የ____ ዳ_ በ__ እ____ ነ__ እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ቤ እ-በ-ው ነ-። ------------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። 0
i-- --tet’e-e-- --b- be-’i---i---e--w--n---. i__ y__________ d___ b______ i________ n____ i-ē y-t-t-e-e-e d-b- b-k-i-ē i-e-e-a-i n-w-. -------------------------------------------- inē yetet’ebese dabo bek’ibē iyebelawi newi.
હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. እ- -ተጠበሰ------- -- ----ላታ እየ-ላ--ነ-። እ_ የ____ ዳ_ በ__ እ_ በ_____ እ____ ነ__ እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ቤ እ- በ-ር-ላ- እ-በ-ው ነ-። ----------------------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። 0
i-----tet-eb--- d--o be-’ib- -na-b--ar-malat---y--e--w--new-. i__ y__________ d___ b______ i__ b___________ i________ n____ i-ē y-t-t-e-e-e d-b- b-k-i-ē i-a b-m-r-m-l-t- i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------------------------------------- inē yetet’ebese dabo bek’ibē ina bemarimalata iyebelawi newi.
હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. እኔ ሳን--ች -የ-ላው--ው። እ_ ሳ____ እ____ ነ__ እ- ሳ-ድ-ች እ-በ-ው ነ-። ------------------ እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። 0
inē s-n----īc-i i--b-law--new-. i__ s__________ i________ n____ i-ē s-n-d-w-c-i i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------- inē sanidiwīchi iyebelawi newi.
હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. እኔ---ድ----ዳ- -- --በላ- ነው። እ_ ሳ____ በ__ ቅ_ እ____ ነ__ እ- ሳ-ድ-ች በ-ቦ ቅ- እ-በ-ው ነ-። ------------------------- እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። 0
in--s--i--w--hi-b-d--o -’i-- -y-be-a-i n-w-. i__ s__________ b_____ k____ i________ n____ i-ē s-n-d-w-c-i b-d-b- k-i-ē i-e-e-a-i n-w-. -------------------------------------------- inē sanidiwīchi bedabo k’ibē iyebelawi newi.
હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. እኔ--ን--ች በዳቦ -ቤ ---በቲ-----የ--ው --። እ_ ሳ____ በ__ ቅ_ እ_ በ____ እ____ ነ__ እ- ሳ-ድ-ች በ-ቦ ቅ- እ- በ-ማ-ም እ-በ-ው ነ-። ---------------------------------- እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። 0
i----------īc-i-bed--- k--bē --a---t-m-t--i--yeb-l-wi----i. i__ s__________ b_____ k____ i__ b_________ i________ n____ i-ē s-n-d-w-c-i b-d-b- k-i-ē i-a b-t-m-t-m- i-e-e-a-i n-w-. ----------------------------------------------------------- inē sanidiwīchi bedabo k’ibē ina betīmatīmi iyebelawi newi.
આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. እኛ ዳ--እና-እ-- -ን-ልጋ-ን። እ_ ዳ_ እ_ እ__ እ_______ እ- ዳ- እ- እ-ዝ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። 0
inya------ina-iruz---ni-e--g--e-i. i___ d___ i__ i____ i_____________ i-y- d-b- i-a i-u-i i-i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- inya dabo ina iruzi inifeligaleni.
અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. እ- ---እና --- እን-ልጋለን። እ_ አ_ እ_ ስ__ እ_______ እ- አ- እ- ስ-ክ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። 0
in-a ā-a-i------ēki in-fe-ig-----. i___ ā__ i__ s_____ i_____________ i-y- ā-a i-a s-t-k- i-i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- inya āsa ina sitēki inifeligaleni.
અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. እኛ ፒ--እና ፓስታ እ-ፈል--ን። እ_ ፒ_ እ_ ፓ__ እ_______ እ- ፒ- እ- ፓ-ታ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። 0
in----ī-- i---pas--a i-i-e--g-----. i___ p___ i__ p_____ i_____________ i-y- p-z- i-a p-s-t- i-i-e-i-a-e-i- ----------------------------------- inya pīza ina pasita inifeligaleni.
અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? ሌ- -----ማሪ--------? ሌ_ ም_ ተ___ ያ_______ ሌ- ም- ተ-ማ- ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------- ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? 0
l-l---i-- t-c--em--ī -as----ig-nal-? l___ m___ t_________ y______________ l-l- m-n- t-c-’-m-r- y-s-f-l-g-n-l-? ------------------------------------ lēla mini tech’emarī yasifeligenali?
સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. እ--ካ-ት--ና -ማ-- -ሾ-ባ-እን----ን። እ_ ካ__ እ_ ቲ___ ለ___ እ_______ እ- ካ-ት እ- ቲ-ቲ- ለ-ር- እ-ፈ-ጋ-ን- ---------------------------- እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። 0
iny--k-r--i i---tī----mi le-h-ri-a-i---e--g---ni. i___ k_____ i__ t_______ l________ i_____________ i-y- k-r-t- i-a t-m-t-m- l-s-o-i-a i-i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- inya karoti ina tīmatīmi leshoriba inifeligaleni.
સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? ሱ---ት--ው? ሱ_ የ_ ነ__ ሱ- የ- ነ-? --------- ሱቁ የት ነው? 0
su--u y--- --w-? s____ y___ n____ s-k-u y-t- n-w-? ---------------- suk’u yeti newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -