શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Croatian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? O-ak-- ---? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
બેસલ થી. Iz-B-s-la. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Basel je-u ---c----o-. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Mogu-l- -------d----i-i --s--dina-M-le--? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
તે વિદેશી છે. O- -e s-r--a-. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. On-g-vo-- v-še---zi--. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Je--- -----vi --t--vdj-? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N-- b-- - -i-- --m ve--o--je--ro--- godin-. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. A-----m- jedan--j-d--. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Kako--am s--d--ad---o--na-? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. J-k- d--r-------i ----j-b-z-i. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. I-k-a-o--k-m- -e----ođ-- do-a--. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Š-- --- -- zanimanju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
હું અનુવાદક છું Ja --- -r-vodi-el-. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Pr-v--im kn-ige. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
તમે અહીં એકલા છો? J-st- l- -a---ov-je? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-----j--ž-na --mo- --ž j- ---ođe- o----. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
અને મારા બે બાળકો છે. А-t-------moj- -voj-----c-. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -