Zbirka izraza

hr Vrijeme   »   ko 시간

8 [osam]

Vrijeme

Vrijeme

8 [여덟]

8 [yeodeolb]

시간

[sigan]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski korejski igra Više
Oprostite! 실례-니다! 실_____ 실-합-다- ------ 실례합니다! 0
s-l-y--abni-a! s_____________ s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
Koliko je sati, molim Vas? 지금 몇 시--? 지_ 몇 시___ 지- 몇 시-요- --------- 지금 몇 시예요? 0
j-geum-my-----siy-yo? j_____ m_____ s______ j-g-u- m-e-c- s-y-y-? --------------------- jigeum myeoch siyeyo?
Hvala Vam puno! 정--고-습-다. 정_ 고_____ 정- 고-습-다- --------- 정말 고맙습니다. 0
j---gm-l---m---e--n---. j_______ g_____________ j-o-g-a- g-m-b-e-b-i-a- ----------------------- jeongmal gomabseubnida.
Jedan je sat. 한---요. 한 시___ 한 시-요- ------ 한 시예요. 0
han-s-y--o. h__ s______ h-n s-y-y-. ----------- han siyeyo.
Dva su sata. 두 시예요. 두 시___ 두 시-요- ------ 두 시예요. 0
d- --y-yo. d_ s______ d- s-y-y-. ---------- du siyeyo.
Tri su sata. 세-시-요. 세 시___ 세 시-요- ------ 세 시예요. 0
s- --y-yo. s_ s______ s- s-y-y-. ---------- se siyeyo.
Četiri su sata. 네---요. 네 시___ 네 시-요- ------ 네 시예요. 0
n---iyey-. n_ s______ n- s-y-y-. ---------- ne siyeyo.
Pet je sati. 다--시예요. 다_ 시___ 다- 시-요- ------- 다섯 시예요. 0
d--e-s-siye--. d_____ s______ d-s-o- s-y-y-. -------------- daseos siyeyo.
Šest je sati. 여섯 --요. 여_ 시___ 여- 시-요- ------- 여섯 시예요. 0
y---e-- si-e-o. y______ s______ y-o-e-s s-y-y-. --------------- yeoseos siyeyo.
Sedam je sati. 일- --요. 일_ 시___ 일- 시-요- ------- 일곱 시예요. 0
il----siyeyo. i____ s______ i-g-b s-y-y-. ------------- ilgob siyeyo.
Osam je sati. 여덟 시예요. 여_ 시___ 여- 시-요- ------- 여덟 시예요. 0
yeo--ol- si--y-. y_______ s______ y-o-e-l- s-y-y-. ---------------- yeodeolb siyeyo.
Devet je sati. 아홉--예-. 아_ 시___ 아- 시-요- ------- 아홉 시예요. 0
a-o----yeyo. a___ s______ a-o- s-y-y-. ------------ ahob siyeyo.
Deset je sati. 열 -예요. 열 시___ 열 시-요- ------ 열 시예요. 0
y--l s--ey-. y___ s______ y-o- s-y-y-. ------------ yeol siyeyo.
Jedanaest je sati. 열한 --요. 열_ 시___ 열- 시-요- ------- 열한 시예요. 0
yeo-h-n -iye--. y______ s______ y-o-h-n s-y-y-. --------------- yeolhan siyeyo.
Dvanaest je sati. 열------. 열 두 시___ 열 두 시-요- -------- 열 두 시예요. 0
y--l -- siy-yo. y___ d_ s______ y-o- d- s-y-y-. --------------- yeol du siyeyo.
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. 일 ----십 초예요. 일 분_ 육_ 초___ 일 분- 육- 초-요- ------------ 일 분은 육십 초예요. 0
il--u---un-----ib c----y-. i_ b______ y_____ c_______ i- b-n-e-n y-g-i- c-o-e-o- -------------------------- il bun-eun yugsib choyeyo.
Jedan sat ima šezdeset minuta. 한 시---육십 -이-요. 한 시__ 육_ 분____ 한 시-은 육- 분-에-. -------------- 한 시간은 육십 분이에요. 0
h-n-s--a---un--u-s-- b-n-i--o. h__ s________ y_____ b________ h-n s-g-n-e-n y-g-i- b-n-i-y-. ------------------------------ han sigan-eun yugsib bun-ieyo.
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. 하루는---사 -간-에요. 하__ 이__ 시_____ 하-는 이-사 시-이-요- -------------- 하루는 이십사 시간이에요. 0
h-l-neu- i--b-a-s--a-----o. h_______ i_____ s__________ h-l-n-u- i-i-s- s-g-n-i-y-. --------------------------- haluneun isibsa sigan-ieyo.

Jezične porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijarda ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici također mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Također postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Europi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičnu porodicu. Usporedbom se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičnih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoeuropska jezična porodica. Ona obuhvaća око 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezična porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 milijuna govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezična porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 milijuna govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – obiteljska druženja su uvijek lijepa!
Dali si znao?
Njemački je maternji jezik za više od 90 milijuna ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored materinskih govornika ima još 80 milijuna ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i nizozemski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoga stoljeća je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Europe. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...