Kifejezéstár

hu Dupla kötőszavak   »   pl Spójniki dwuczęściowe

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Dupla kötőszavak

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. Ta ------ --ł- w-------e-pi-kna- --e-z--t wy--e-pu-ąca. Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. T- p-d-ó- b-ł- w-r-w-z-e p-ę-n-, a-e z-y- w-c-e-p-j-c-. ------------------------------------------------------- Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. 0
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. Te- po-i-g --ł -p--w-zi----n---al--, -l--p-----ł--on-. Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. T-n p-c-ą- b-ł w-r-w-z-e p-n-t-a-n-, a-e p-z-p-ł-i-n-. ------------------------------------------------------ Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. 0
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. T-n h-tel-b-ł -p-a-dzi--prz-tul-y- al--za-d---i. Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. T-n h-t-l b-ł w-r-w-z-e p-z-t-l-y- a-e z- d-o-i- ------------------------------------------------ Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. 0
Vagy busszal, vagy vonattal megy. On--ojedzi- al---a-tob-sem--al-o-po-----em. On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. O- p-j-d-i- a-b- a-t-b-s-m- a-b- p-c-ą-i-m- ------------------------------------------- On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. 0
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. On -rzy--dz----l-----i--wi---o-em--a--o ju-r--ra-o. On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. O- p-z-j-d-i- a-b- d-i- w-e-z-r-m- a-b- j-t-o r-n-. --------------------------------------------------- On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. 0
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. On--ęd-i- m-e-z--ć-a-b--u --s- a-b--w----e-u. On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. O- b-d-i- m-e-z-a- a-b- u n-s- a-b- w h-t-l-. --------------------------------------------- On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. 0
Beszél mind spanyolul, mind angolul. On--mówi --r-w----- h-s-pań--u---a----p--a-gie---u. Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. O-a m-w- z-r-w-o p- h-s-p-ń-k-, j-k i p- a-g-e-s-u- --------------------------------------------------- Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. 0
Élt mind Madridban, mind Londonban. Ona-m-e---------ró-n--w---dr--ie------i-w--o-d----. Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. O-a m-e-z-a-a z-r-w-o w M-d-y-i-, j-k i w L-n-y-i-. --------------------------------------------------- Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. 0
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. On--z-a -a-ó--- -is-pa------a- - An---ę. Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. O-a z-a z-r-w-o H-s-p-n-ę- j-k i A-g-i-. ---------------------------------------- Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. 0
Ő nem csak buta, hanem lusta is. O- je-- -ie-tylk- --u-i,----z --k-- le--wy. On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. O- j-s- n-e t-l-o g-u-i- l-c- t-k-e l-n-w-. ------------------------------------------- On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. 0
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. Ona---s--n-- t--ko-ł-dna,---cz -a--e-----l-gen-n-. Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. O-a j-s- n-e t-l-o ł-d-a- l-c- t-k-e i-t-l-g-n-n-. -------------------------------------------------- Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. 0
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. On---ó-- nie--y-----o---em--cku---e-- takż- ---fr-nc--k-. Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. O-a m-w- n-e t-l-o p- n-e-i-c-u- l-c- t-k-e p- f-a-c-s-u- --------------------------------------------------------- Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. 0
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. N---umie---r---a-i n--fo-te----i-,-an--n- g-t-rz-. Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. N-e u-i-m g-a- a-i n- f-r-e-i-n-e- a-i n- g-t-r-e- -------------------------------------------------- Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. 0
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. N-e--ot---i---ań---ć-ani----ca,---i---mby. Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. N-e p-t-a-i- t-ń-z-ć a-i w-l-a- a-i s-m-y- ------------------------------------------ Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. 0
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. N-- lu-i----- -per-- -ni b-let-. Nie lubię ani opery, ani baletu. N-e l-b-ę a-i o-e-y- a-i b-l-t-. -------------------------------- Nie lubię ani opery, ani baletu. 0
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. Im sz-b--e- -------z --aco--ć, ty- --z---ie- --o-cz---. Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. I- s-y-c-e- b-d-i-s- p-a-o-a-, t-m w-z-ś-i-j s-o-c-y-z- ------------------------------------------------------- Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. 0
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. I- w---ś--ej p--yjdziesz- --m --z-ś---j-będz-esz móg---yjść. Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. I- w-z-ś-i-j p-z-j-z-e-z- t-m w-z-ś-i-j b-d-i-s- m-g- w-j-ć- ------------------------------------------------------------ Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. 0
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. I--s-- -est--tar--y-- -ym-s-aj--s-ę---g--n---s-y-. Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. I- s-ę j-s- s-a-s-y-, t-m s-a-e s-ę w-g-d-i-j-z-m- -------------------------------------------------- Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. 0

Nyelvtanulás az internet segítségével

Egyre több ember tanul idegen nyelveket. És egyre többen használják erre az internetet! Az online tanulás különbözik a klasszikus nyelvoktatástól. És számos előnye van. A felhasználók saját maguk döntik el, hogy mikor tanulnak. Azt is kiválaszthatják, hogy mit szeretnének tanulni. És azt is ők határozzák meg, hogy mennyit szeretnének egy nap tanulni. Az online tanulás közben a felhasználók ösztönösen kell hogy tanuljanak. Ez azt jelenti, hogy természetes módon kell hogy megtanulják a nyelvet. Úgy, mint ahogyan gyerekként vagy a szabadság alatt tanulták a nyelveket. Ennek érdekében a felhasználók szimulált szituációk segítségével tanulnak. Különböző dolgokat különböző helyszíneken élnek át. Ezekben saját magunknak aktívan részt kell venni. Néhány programnál szükség van fejhallgatóra és mikrofonra is. Ezek segítségével lehet anyanyelvűekkel beszélgetni. Lehetséges továbbá a kiejtés elemzése is. Így mindig ki lehet javítani magunkat. Online közösségekben lehetséges másokkal társalogni. Az internet segítségével mobilak is vagyunk nyelvtanulás közben. A digitális technika segítségével mindenhova magunkkal vihetjük a nyelvet. Az online nyelvtanulás nem rosszabb mint a hagyományos tanulás. Ha a programok jól meg vannak írva, nagyon hatásosak tudnak lenni. Fontos azonban, hogy az online tanulás ne legyen túl színes. Túl sok animáció elterelheti a tanulásról a figyelmet. Agyunknak minden egyes impulzust fel kell dolgoznia. Ezáltal a memóriánk nagyon gyorsan túl tud terhelődni. Ezért sokszor célszerűbb, ha nyugodtan egy könyvből tanulunk. Aki keveri az új módszereket a régiekkel, biztosan gyorsan fog haladni…