Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   pl Uczucia

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) mi-- oc---ę mieć ochotę m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Kedvünk van (valamire). Ma-- o-h--ę. Mamy ochotę. M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Nincs kedvünk. N-e-m-m----hoty. Nie mamy ochoty. N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Félni bać s-ę bać się b-ć s-ę ------- bać się 0
Félek. B-----ię. Boję się. B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Nem félek. N-- b-ję-się. Nie boję się. N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér mi-ć -z-s mieć czas m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Van ideje. O---a-c---. On ma czas. O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Nincs ideje. On n-e m--cz---. On nie ma czasu. O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Unatkozni n--zi--się nudzić się n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Unatkozik. O-a s-ę--u--i. Ona się nudzi. O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Nem unatkozik. O-a -i--n----udzi. Ona się nie nudzi. O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Éhesnek lenni b---------m być głodnym b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Éhesek vagytok? J-st--c-- -ło---? Jesteście głodni? J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Nem vagytok éhesek? Nie j------ie -łodni? Nie jesteście głodni? N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Szomjasnak lenni by- s-r-g-i--ym być spragnionym b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Ők szomjasak. I- -hc- się p-ć. Im chce się pić. I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Nem szomjasak. Im---- chc--się -i-. Im nie chce się pić. I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!