Kifejezéstár

hu Testrészek   »   pl Części ciała

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. Rysuj- mę-c-yzn-. R_____ m_________ R-s-j- m-ż-z-z-ę- ----------------- Rysuję mężczyznę. 0
Először a fejét. Najpie-w ----ę. N_______ g_____ N-j-i-r- g-o-ę- --------------- Najpierw głowę. 0
A férfi kalapot hord. T-n-m-ż--y-n-----i-ka-e-u--. T__ m________ n___ k________ T-n m-ż-z-z-a n-s- k-p-l-s-. ---------------------------- Ten mężczyzna nosi kapelusz. 0
A hajat nem lehet látni. W--s- s- --ew--o-z--. W____ s_ n___________ W-o-y s- n-e-i-o-z-e- --------------------- Włosy są niewidoczne. 0
A füleket sem lehet látni. Us-y-te- s--niew--o-zn-. U___ t__ s_ n___________ U-z- t-ż s- n-e-i-o-z-e- ------------------------ Uszy też są niewidoczne. 0
A hátat sem lehet látni. P-e--- -eż -ie --d-ć. P_____ t__ n__ w_____ P-e-ó- t-ż n-e w-d-ć- --------------------- Pleców też nie widać. 0
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Rys-ję-o-z--i -s--. R_____ o___ i u____ R-s-j- o-z- i u-t-. ------------------- Rysuję oczy i usta. 0
A férfi táncol és nevet. Ten mę-czy--a-tań-zy-- śmi-je -ię. T__ m________ t_____ i ś_____ s___ T-n m-ż-z-z-a t-ń-z- i ś-i-j- s-ę- ---------------------------------- Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. 0
A férfinek hosszú orra van. Te-----c-y-n- ma-d-ug---o-. T__ m________ m_ d____ n___ T-n m-ż-z-z-a m- d-u-i n-s- --------------------------- Ten mężczyzna ma długi nos. 0
Visz egy botot a kezében. W-d-on-ach ------ l---ę. W d_______ t_____ l_____ W d-o-i-c- t-z-m- l-s-ę- ------------------------ W dłoniach trzyma laskę. 0
Egy sálat is hord a nyaka körül. No-i-tak---s-al---w-kół-szyi. N___ t____ s_____ w____ s____ N-s- t-k-e s-a-i- w-k-ł s-y-. ----------------------------- Nosi także szalik wokół szyi. 0
Tél van és hideg. Jest-zi-- - je-- z-mn-. J___ z___ i j___ z_____ J-s- z-m- i j-s- z-m-o- ----------------------- Jest zima i jest zimno. 0
A karok erősek. Ra-i-----ą s---e. R______ s_ s_____ R-m-o-a s- s-l-e- ----------------- Ramiona są silne. 0
A lábak szintén erősek. N--- też -- --ln-. N___ t__ s_ s_____ N-g- t-ż s- s-l-e- ------------------ Nogi też są silne. 0
A férfi hóból van. T----ę-c----- j--- z- ----g-. T__ m________ j___ z_ ś______ T-n m-ż-z-z-a j-s- z- ś-i-g-. ----------------------------- Ten mężczyzna jest ze śniegu. 0
Nem visel nadrágot és kabátot. N-e nosi --o-ni-----p-a-z---. N__ n___ s_____ a__ p________ N-e n-s- s-o-n- a-i p-a-z-z-. ----------------------------- Nie nosi spodni ani płaszcza. 0
De a férfi nem fagy meg. Ale -------- mu-z---o. A__ n__ j___ m_ z_____ A-e n-e j-s- m- z-m-o- ---------------------- Ale nie jest mu zimno. 0
Ő egy hóember. On -e-----łw----. O_ j___ b________ O- j-s- b-ł-a-e-. ----------------- On jest bałwanem. 0

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…