Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   pl Poznawać

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [trzy]

Poznawać

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Szia! C-e-ć! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
Jó napot! D-----d-bry! D____ d_____ D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
Hogy vagy? Co-słychać- ---a----c-? C_ s_______ / J__ l____ C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? P----dzi-p-- /--a-- ---ur-p-? - Po--odz----ń--w--- -u-o-y? P_______ p__ / p___ z E______ / P_______ p______ z E______ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? P--h-d-i-p-- / ---i z--me-yki? / P-c-o-----ańst-o -----r---? P_______ p__ / p___ z A_______ / P_______ p______ z A_______ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? P-ch-d-i-p-n / p----z Azj-- / P-ch-dzą pańs----z-Az-i? P_______ p__ / p___ z A____ / P_______ p______ z A____ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
Melyik hotelben lakik? W -t---m ho---u-pan ----ni-m-e-zka?-/ W---órym-hote---pa-s-wo m-es---ją? W k_____ h_____ p__ / p___ m_______ / W k_____ h_____ p______ m_________ W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
Mióta van már itt? J-k-dł-go p-n - pan--ju- -- j-st?-- Ja---ług- -a-s-wo ----tu-s-? J__ d____ p__ / p___ j__ t_ j____ / J__ d____ p______ j__ t_ s__ J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
Meddig marad? Jak-d--g----n --p-n- t- zo-t---e- ---ak-----o -ań-two--u -----ną? J__ d____ p__ / p___ t_ z________ / J__ d____ p______ t_ z_______ J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
Tetszik önnek itt? P-do-- si- -a-- - --ni tutaj--/ ---ob--si---a----u -ut-j? P_____ s__ p___ / p___ t_____ / P_____ s__ p______ t_____ P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
Ön itt nyaral? J-s- p-- / --n---uta- n----lopie? /------ńs-w- tu--j -- ur-o-ie? J___ p__ / p___ t____ n_ u_______ / S_ p______ t____ n_ u_______ J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
Látogasson meg egyszer! Pro-zę ---e---wi-dz--! P_____ m___ o_________ P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
Itt van az én címem. Tu j----mój-a--e-. T_ j___ m__ a_____ T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
Látjuk egymást holnap? Z--a--ym--s-- -u-ro? Z________ s__ j_____ Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
Sajnálom, már más tervem van. P--y-ro-m-, -am-i--e ----y. P______ m__ m__ i___ p_____ P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Cz-ś-! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
Viszontlátásra! Do --dzenia! D_ w________ D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! N- ra-i-! N_ r_____ N- r-z-e- --------- Na razie! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…