Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   pl Poznawać

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [trzy]

Poznawać

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Szia! Cz-ść! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
Jó napot! Dzi-ń-do---! D____ d_____ D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
Hogy vagy? C--s-y-h-ć- --J-k -e-i? C_ s_______ / J__ l____ C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? P-c-o--i--a- - -ani---E-r---?-/---c---zą-pa---w- z Eu-o--? P_______ p__ / p___ z E______ / P_______ p______ z E______ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? P---------a- - pan- - A--ry--?----ochod-ą p-ńs-wo --Am--yki? P_______ p__ / p___ z A_______ / P_______ p______ z A_______ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? P-cho-z- -an / p-ni --A-j-? - ----o-z----ń---o z--zj-? P_______ p__ / p___ z A____ / P_______ p______ z A____ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
Melyik hotelben lakik? W którym h-t--- p-n / ---i miesz-a?---- -----m--o--l----ń-t-- mi-------? W k_____ h_____ p__ / p___ m_______ / W k_____ h_____ p______ m_________ W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
Mióta van már itt? J-- --u-o pa- --p--- --ż t- j---?-/ J----łu-- pań--w- -u- -u -ą? J__ d____ p__ / p___ j__ t_ j____ / J__ d____ p______ j__ t_ s__ J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
Meddig marad? Jak ---g- p-n --p-n- -u-z-s-a---? - Jak-d--go-pań-t-o ------t--ą? J__ d____ p__ / p___ t_ z________ / J__ d____ p______ t_ z_______ J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
Tetszik önnek itt? P--oba---ę p--u-/ p-ni-tut-j--/ --dob--s-- -a--tw----t--? P_____ s__ p___ / p___ t_____ / P_____ s__ p______ t_____ P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
Ön itt nyaral? J--- -an - pa---tu------ -r-opi-? / -- p-ńst-o -ut-j-n- u---p-e? J___ p__ / p___ t____ n_ u_______ / S_ p______ t____ n_ u_______ J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
Látogasson meg egyszer! P-o--ę-m-------iedzi-! P_____ m___ o_________ P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
Itt van az én címem. Tu----- --- ---e-. T_ j___ m__ a_____ T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
Látjuk egymást holnap? Z---czy-y-si- ---r-? Z________ s__ j_____ Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
Sajnálom, már más tervem van. Prz---o m-,-ma- -nne--l---. P______ m__ m__ i___ p_____ P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Cz-ść! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
Viszontlátásra! Do ----e-ia! D_ w________ D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Na-razi-! N_ r_____ N- r-z-e- --------- Na razie! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…