Buku frase

id Percakapan Kecil 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Percakapan Kecil 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ukraina Bermain Selengkapnya
Dari mana asal Anda? З----и--и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
Zvid----y? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Dari Basel. З-Б-зе--. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Z--az---u. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Basel terletak di Swiss. Б-з-л--ро---ш-ва-ий-у Шве--а-і-. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
B-z-lʹ-----ash-va-y-̆-- -hve-̆---r---. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? Д-зво-ь-е-----е---е---в-ти В-м-п--а --л--ра. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Dozvo---e-v--rekom--d-v-ty-Va---ana My--l-ra. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Dia orang asing. В-- ----о-е-е--. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Vin---i------t--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Dia berbicara beberapa bahasa. В-н--о-мовл---к-ль-о-- -ов-м-. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Vi--ro---vly-ye-kil--oma--ov-my. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? Чи -и -п--ше---т? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Chy V- --er-he-tut? C__ V_ v______ t___ C-y V- v-e-s-e t-t- ------------------- Chy Vy vpershe tut?
Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. Ні, - був-- -у-- --- -и-ул-го -о-у. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Ni,--- -u----b--a tu--my-ul-h----ku. N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____ N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-. ------------------------------------ Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Tapi hanya satu minggu. Але ті--ки -и-де-ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
Ale-ti-ʹ-- -yzh-e-ʹ. A__ t_____ t________ A-e t-l-k- t-z-d-n-. -------------------- Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Apakah Anda suka di sini? Ч- -о-об---ь-я-----у---с? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Chy-podob---t-sy- v---u -a-? C__ p____________ v__ u n___ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s- ---------------------------- Chy podobayetʹsya vam u nas?
Sangat suka. Orang-orangnya ramah. Д-же -о------юд----и-мн-. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Duz-e d----.--yu-- -r-ye-n-. D____ d_____ L____ p________ D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-. ---------------------------- Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Saya juga suka pemandangannya. І м--цеві-ть по----є---- м----т-к--. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
I----t---i-t--p--ob-y--ʹ--a-me-----k---. I m__________ p____________ m___ t______ I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-. ---------------------------------------- I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Apa pekerjaan Anda? Х-- Ви--а-------ією? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
K--o -y -a --ofe--y-y-? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Saya penerjemah. Я ----кл-да-. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Y- -e-ek-ad-ch. Y_ p___________ Y- p-r-k-a-a-h- --------------- YA perekladach.
Saya menerjemahkan buku-buku. Я -ере--ада--к-и--. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
Y- --rek-a-a-----y-y. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-y-y- --------------------- YA perekladayu knyhy.
Anda kemari sendiri saja? В----т самі? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vy t-t-----? V_ t__ s____ V- t-t s-m-? ------------ Vy tut sami?
Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. Н-- -------к- /-м-- ч---ві--т---ж ---. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Ni- --y--zh-----/ ------holov-- -ako-h--ut. N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___ N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t- ------------------------------------------- Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Di sana itu kedua anak kami. Там тако--д-о--м---------. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Ta- -a--z--dvoy--mo-̈kh dit---. T__ t_____ d____ m____ d_____ T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-. ------------------------------- Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.

Bahasa Romawi

700 juta orang berbicara bahasa Romawi sebagai bahasa ibu mereka. Dengan demikian kelompok bahasa Romawi berada di antara bahasa-bahasa yang paling penting di dunia. Bahasa-bahasa Romawi termasuk dalam rumpun bahasa Indo-Eropa. Semua bahasa Romawi berasal dari bahasa Latin. Itu berarti mereka adalah keturunan dari bahasa kota Roma. Dasar dari semua bahasa Romawi adalah bahasa Latin Kasar. Ini berarti bahasa Latin digunakan pada akhir zaman kuno. Latin Kasar menyebar ke seluruh Eropa melalui penaklukan oleh kekaisaran Romawi. Dari sana kemudian berkembang bahasa dan dialek Romawi. Bahasa Latin sendiri adalah bahasa Italia. Ada total sekitar 15 bahasa Romawi. Jumlah pastinya sulit ditentukan. Sering tidak jelas apakah ada bahasa independen atau hanya dialek. Beberapa bahasa Romawi telah punah dalam kurun waktu bertahun-tahun. Namun bahasa-bahasa baru yang berdasar pada bahasa Romawi juga telah berkembang. Mereka adalah bahasa Creole. Saat ini, bahasa Spanyol adalah bahasa Romawi yang paling banyak digunakan di dunia. Bahasa Ini termasuk bahasa dunia dengan lebih dari 380 juta pembicara. Bahasa Romawi sangat menarik bagi para ilmuwan. Karena sejarah kelompok bahasa ini terdokumentasi dengan baik. Teks Latin atau Romawi telah ada selama 2.500 tahun. Ahli bahasa menggunakannya untuk memeriksa evolusi bahasa masing-masing. Dengan demikian, aturan-aturan dari mana bahasa bahasa berkembang dapat diteliti. Banyak hasil ini dapat ditransfer ke bahasa lain. Tata bahasa dari bahasa-bahasa Romawi terkonstruksi serupa. Namun yang paling penting adalah, kosakata antar bahasa-bahasa tersebut mirip satu sama lain. Jika seseorang berbicara satu bahasa Romawi, maka dia dapat dengan mudah mempelajari bahasa Romawi lain. Terima kasih, bahasa Latin!
Tahukah kamu?
Bahasa Jepang sudah pasti merupakan salah satu bahasa yang paling menarik. Banyak orang menganggap sistem penulisannya sangat menarik. Bahasa ini terdiri dari simbol-simbol huruf Cina dan dua daftar suku kata. Karakteristik lain dari bahasa Jepang adalah bahasa ini memiliki banyak dialek. Dialek-dialek ini berbeda satu sama lain secara signifikan dalam beberapa kasus. Jadi ada kemungkinan bahwa dua pembicara dari daerah berbeda tidak mengerti satu sama lain. Bahasa Jepang memiliki aksen berirama. Jika sebuah kata perlu ditekankan, kata tersebut tidak diucapkan lebih keras. Tinggi nada dari bunyi-bunyinya bervariasi. Sekitar 130 juta orang berbicara bahasa Jepang. Dan tentu saja, sebagian besar dari mereka tinggal di Jepang. Ada juga kelompok besar penutur bahasa Jepang di Brazil dan Amerika Utara. Mereka adalah keturunan para emigran Jepang. Ada relatif sedikit yang benar-benar menjadi penutur bahasa Jepang sebagai bahasa kedua. Dan inilah yang harus memotivasi kita untuk belajar bahasa yang menarik ini!