Buku frase

id Perasaan   »   uk Почуття

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ukraina Bermain Selengkapnya
Keinginan Мат--б-----я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Ma------h--nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Kami memiliki keinginan. Ми -аєм- б--а-ня. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M--m-y-mo-bazh----a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Kami tidak memiliki keinginan. Ми -- ---мо-ба---ня. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
My----m-yem- b--h-n--a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Rasa takut Бо--и--. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Bo-a-ysya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Saya merasa takut. Я бою--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Y- b------. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Saya tidak merasa takut. Я н----ю-я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
YA ----o--s--. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
Punya waktu Мат----с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M-------s M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
Dia punya waktu. В---м-є----. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
Vin--ay- c--s. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
Dia tidak punya waktu. Ві- -е ма- ----. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vi- ne----- c-asu. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
Rasa bosan Нудь--в--и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
Nudʹh---ty N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
Dia merasa bosan. В--а-нуд--у-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V--- --dʹh---. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
Dia tidak merasa bosan. Во-------у-ьг--. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Vo-- -e-n-dʹhu-e. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
Rasa lapar Бу-и -ол-д-им Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Bu-- -ol----m B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Apakah kalian merasa lapar? В--г--од--? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy-h--odn-? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Apakah kalian tidak merasa lapar? Ви-н---о-одні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
V---e-ho-odn-? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
Rasa haus М--и-сп---у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Mat----rahu M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
Anda merasa haus. Во-- -а-ть спр-гу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Vo-y--a-utʹ spr--u. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
Mereka tidak merasa haus. Во-- не--ають --р-ги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Vony-ne---yutʹ-s---h-. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!