Frasario

it In piscina   »   ad ЕсыпIэм

50 [cinquanta]

In piscina

In piscina

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Adyghe Suono di più
Oggi fa caldo. Непэ жъо-къ. Непэ жъоркъ. Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-pje--h--k. Nepje zhork. N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Andiamo in piscina? Е-ы---- т-----т-? ЕсыпIэм тыкIощта? Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es---jem -yk---hh--? EsypIjem tykIoshhta? E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Hai voglia di andare a nuotare? Уе--нэ- укI-----оигъуа? Уесынэу укIо пшIоигъуа? У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U--ynje--ukIo ------g--? Uesynjeu ukIo pshIoigua? U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Hai un asciugamano? Iэ-лъ--I----а? IэплъэкI уиIа? I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I-e-l--kI u-I-? IjepljekI uiIa? I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Hai un costume da bagno? (da uomo) П--- -рыхэ-ьан----ъ---э-ж-кI-к- -иIа? Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P-ym-u---je-'an--- g---hj-dz--kIje-I u--a? Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa? P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Hai un costume da bagno? (da donna) П-ы- -----х-а--- -ыгъ-н -иIа? Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-m-ur-h--h'a--eu -hhygyn u-I-? Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa? P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Sai nuotare? Есы--э -шI-? ЕсыкIэ ошIа? Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esy-Ije -sh-a? EsykIje oshIa? E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Sai andare sott’acqua? Ч-ы-ыг--с------? ЧIырыгъыс уешIа? Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-Iy-y-y----sh-a? ChIyrygys ueshIa? C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Sai tuffarti in acqua? Псы----эпк----у о---? Псым ухэпкIэнэу ошIа? П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P----uh--p--j-njeu --h-a? Psym uhjepkIjenjeu oshIa? P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Dov’è la doccia? Д---- т-дэ щыI? Душыр тыдэ щыI? Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D-s-y- t-dje s--y-? Dushyr tydje shhyI? D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Dov’è lo spogliatoio? Т-д- з-щ-п-I--Iын---ъ---ы--? Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-dje z-s----t-je---n--l-e-I-s-ht? Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht? T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Dove sono gli occhialini? П-- ---ъ--д-э- --д---ыI? Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Psy -jegu----j---t-d-e----y-? Psy njegundzhjer tydje shhyI? P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
È fonda l’acqua? П--- -ууа? Псыр кууа? П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-y--kuu-? Psyr kuua? P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
È pulita l’acqua? П-ыр к-абза? Псыр къабза? П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-yr kab--? Psyr kabza? P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
È calda l’acqua? П----ф--а? Псыр фаба? П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--- fab-? Psyr faba? P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Ho freddo. Ч-ыI-----I-. ЧъыIэ сэлIэ. Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ch---e ---lIj-. ChyIje sjelIje. C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
L’acqua è troppo fredda. Пс----ъыIа--. Псыр чъыIаIо. П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P-yr-chy--Io. Psyr chyIaIo. P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Io ora esco dall’acqua. С---ж-дэ--м пс-м --к--хэк--ж--. Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S---d------dje--psy- sy--h---I-z-'-. Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y. S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Le lingue sconosciute

Secondo i linguisti, nel mondo esisterebbero migliaia di idiomi. Le stime parlano di 6000 o 7000 lingue, dati ancora oggi non confermati. Potrebbero esistere, infatti, ancora altre lingue, parlate soprattutto in regioni isolate. Si pensi al territorio delle Amazzoni, dove ci sono popoli che vivono in totale isolamento dal resto del mondo e dalle altre culture. Anche loro, però, parlano la propria lingua. In altre parti del mondo potrebbero esserci lingue a noi ignote. Non sappiamo, per esempio, quante lingue si parlino nell’Africa centrale. Anche nella Nuova Guinea gli studi linguistici non si sono ancora esauriti. Quando si scopre una nuova lingua, ciò rappresenta sempre un fatto sensazionale. Circa due anni fa, gli studiosi scoprirono il Koro, parlato in piccoli paesini nel nord dell’India da non più di 1000 persone. Si tratta di una lingua trasmessa oralmente, senza alcuna forma scritta. E’ ancora un mistero come il koro, della famiglia delle lingue tibeto-birmane, abbia potuto sopravvivere per così tanto tempo. In tutta l’Asia esistono circa 300 di queste lingue, ma il koro non ha alcuna parentela linguistica con esse. La sua storia deve essere molto diversa. Inoltre, va aggiunto che lingue come questa si estinguono assai velocemente, a volte nell’arco di una generazione. Ai ricercatori rimane poco tempo per lo studio del koro, anche se una piccola speranza per questa lingua c’è: si potrebbe registrarla e creare un audio dizionario.                      
Lo sapevate?
L'ungherese appartiene alle lingue ugro-finniche. Essendo una lingua uralica, si presenta molto diversa dalle lingue indogermaniche. La parentela con il finlandese non è molto stretta. Le somiglianze riguardano soltanto la struttura della lingua. Per il resto, gli ungheresi e i finlandesi non riescono a capirsi. L'ungherese è parlato da circa 15 milioni di persone, che vivono soprattutto in Ungheria, Romania, Slovacchia, Serbia e Ucraina. L'ungherese comprende 9 gruppi dialettali. Nella forma scritta, usa l'alfabeto latino. L'accento di ogni parola cade sulla prima sillaba, a prescindere dalla lunghezza. Per quanto riguarda la pronuncia, è importante distinguere tra vocali brevi e lunghe. La grammatica ungherese non è molto semplice. Ha molte particolarità. La singolarità di questa lingua è una caratteristica importante dell'identità ungherese. Chi la impara, capisce subito perché gli ungheresi amano la propria lingua!