Frasario

it In piscina   »   ru В бассейне

50 [cinquanta]

In piscina

In piscina

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Oggi fa caldo. Се-о------рко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Seg-dny--z-ar--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Andiamo in piscina? П-й-ём --бас---н? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-y-ë- --b-s-ey-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Hai voglia di andare a nuotare? У -ебя ест- -а---о---е-по------плават-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-te--a y---ʹ-n--------iye ----i p-p-a-a-ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Hai un asciugamano? У--еб--ес-ь -о--т-нце? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U -eb-a ----ʹ -o-o-entse? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Hai un costume da bagno? (da uomo) У--ебя ---ь--л-в--? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-teb-a --st----a--i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Hai un costume da bagno? (da donna) У т-бя -с-ь-куп-л-ни-? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U--e--- ----ʹ kupa-ʹn-k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Sai nuotare? Т- у----- -л-ва-ь? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T- ---y--h--p-a-atʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Sai andare sott’acqua? Ты у-е--ь -ыря-ь? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty--me-e-hʹ-----atʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Sai tuffarti in acqua? Ты ум---- ---гать-в-в-д-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T- -m---s---pr---tʹ-v-v-du? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Dov’è la doccia? Г-е -уш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gde----h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Dov’è lo spogliatoio? Г-е-р-з-евалк-? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-e --------ka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Dove sono gli occhialini? Г-- --к- д-- --------? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G----c-k- ---a-pla-a-i--? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
È fonda l’acqua? З--сь-г-уб--о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z--sʹ --ub--o? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
È pulita l’acqua? Во-а чис---? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vod- chi-taya? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
È calda l’acqua? В-д-------я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vo-- -ë--aya? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Ho freddo. Мне х--одно. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mne --olod--. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
L’acqua è troppo fredda. В-д--сли--ом-хо--д--я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V--a---ishk-m----l--nay-. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Io ora esco dall’acqua. Я--е-час---хо-у -- -о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya-------s--yk--zh--iz vo-y. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Le lingue sconosciute

Secondo i linguisti, nel mondo esisterebbero migliaia di idiomi. Le stime parlano di 6000 o 7000 lingue, dati ancora oggi non confermati. Potrebbero esistere, infatti, ancora altre lingue, parlate soprattutto in regioni isolate. Si pensi al territorio delle Amazzoni, dove ci sono popoli che vivono in totale isolamento dal resto del mondo e dalle altre culture. Anche loro, però, parlano la propria lingua. In altre parti del mondo potrebbero esserci lingue a noi ignote. Non sappiamo, per esempio, quante lingue si parlino nell’Africa centrale. Anche nella Nuova Guinea gli studi linguistici non si sono ancora esauriti. Quando si scopre una nuova lingua, ciò rappresenta sempre un fatto sensazionale. Circa due anni fa, gli studiosi scoprirono il Koro, parlato in piccoli paesini nel nord dell’India da non più di 1000 persone. Si tratta di una lingua trasmessa oralmente, senza alcuna forma scritta. E’ ancora un mistero come il koro, della famiglia delle lingue tibeto-birmane, abbia potuto sopravvivere per così tanto tempo. In tutta l’Asia esistono circa 300 di queste lingue, ma il koro non ha alcuna parentela linguistica con esse. La sua storia deve essere molto diversa. Inoltre, va aggiunto che lingue come questa si estinguono assai velocemente, a volte nell’arco di una generazione. Ai ricercatori rimane poco tempo per lo studio del koro, anche se una piccola speranza per questa lingua c’è: si potrebbe registrarla e creare un audio dizionario.                      
Lo sapevate?
L'ungherese appartiene alle lingue ugro-finniche. Essendo una lingua uralica, si presenta molto diversa dalle lingue indogermaniche. La parentela con il finlandese non è molto stretta. Le somiglianze riguardano soltanto la struttura della lingua. Per il resto, gli ungheresi e i finlandesi non riescono a capirsi. L'ungherese è parlato da circa 15 milioni di persone, che vivono soprattutto in Ungheria, Romania, Slovacchia, Serbia e Ucraina. L'ungherese comprende 9 gruppi dialettali. Nella forma scritta, usa l'alfabeto latino. L'accento di ogni parola cade sulla prima sillaba, a prescindere dalla lunghezza. Per quanto riguarda la pronuncia, è importante distinguere tra vocali brevi e lunghe. La grammatica ungherese non è molto semplice. Ha molte particolarità. La singolarità di questa lingua è una caratteristica importante dell'identità ungherese. Chi la impara, capisce subito perché gli ungheresi amano la propria lingua!