Frasario

it Fare domande 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Fare domande 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

[UpchIje kjetynyr 2]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Adyghe Suono di più
Ho un hobby. С---ы----- -ы-э--г-. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
Sje -yg--j-- s-----hh-g. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Gioco a tennis. Т--нис -еш--. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
Tenni- sesh-j-. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Dov’è il campo da tennis? Т--ни-----а---р-т-дэ-щы-? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
T-nnis --h-apI-e---yd----h-yI? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Hai un hobby? О---г-рэ--уф-щагъа? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
O --gor-e- u---s----a? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Gioco a calcio. Ф---ол-се--э. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Fu--ol---sh-j-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Dov’è il campo da calcio? Фут-ол--шI-п--р ты-- щыI? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
F------e--I--Ij-r --dje----y-? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
Mi fa male il braccio. С-- -эу--. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
S------e--y. S___ m______ S-j- m-e-z-. ------------ SIje mjeuzy.
Mi fanno male anche il piede e la mano. СI----ъ-къ-и -э--ы-. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
SIi ---k---m-eu---. S__ s_____ m_______ S-i s-a-u- m-e-z-h- ------------------- SIi slakui mjeuzyh.
C’è un dottore? Вр-ч-р тыдэ-щыI? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
Vr---y- ---je sh-yI? V______ t____ s_____ V-a-h-r t-d-e s-h-I- -------------------- Vrachyr tydje shhyI?
Ho la macchina. Сэ ---и---(к-- с--. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
S-- -a--in-- (k-) --I. S__ m_______ (___ s___ S-e m-s-i-j- (-u- s-I- ---------------------- Sje mashinje (ku) siI.
Io ho anche una moto. Сэ мот-ци--и ---. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
S-e------ik-- ---. S__ m________ s___ S-e m-t-c-k-i s-I- ------------------ Sje motocikli siI.
Dove trovo un parcheggio? Ма---э ---пIэ---ы----ы-? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
M-s-inj- uc--Ij---t---e-sh---? M_______ u_______ t____ s_____ M-s-i-j- u-u-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
Ho un maglione. С- -в---- -и-. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
S-e-s-iter-siI. S__ s_____ s___ S-e s-i-e- s-I- --------------- Sje sviter siI.
Io ho anche una giacca e un paio di jeans. Сэ --э-ыгу- ----си -иI--. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
Sj--d-hj-d-gui ---insi-siI-eh. S__ d_________ d______ s______ S-e d-h-e-y-u- d-h-n-i s-I-e-. ------------------------------ Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
Dove trovo una lavatrice? Зэры-ык-э--рэ---ш-нэр -----щ--? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Z-ery-y------e--e -a------- -ydje s-hy-? Z________________ m________ t____ s_____ Z-e-y-y-I-e-j-r-e m-s-i-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
Io ho un piatto. С---а-ъэ -и-. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
Sj--lagj- si-. S__ l____ s___ S-e l-g-e s-I- -------------- Sje lagje siI.
Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. Сэ-ш-эжъ-е- ---э ыкI- -ж-мышх --I-х. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
S-- sh-ezh--,--ac-e-yk-i dz------h- siIjeh. S__ s________ c____ y___ d_________ s______ S-e s-j-z-y-, c-c-e y-I- d-h-e-y-h- s-I-e-. ------------------------------------------- Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
Dove sono sale e pepe? Щыгъум-------ьыи--э ------ыI--? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
Sh-ygu------hh--z-'---rje -y-je shhyIjeh? S_________ s_____________ t____ s________ S-h-g-m-j- s-h-b-h-y-m-j- t-d-e s-h-I-e-? ----------------------------------------- Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

Il corpo reagisce al richiamo della lingua

La lingua viene elaborata all’interno del nostro cervello. Quando ascoltiamo gli altri o leggiamo, il nostro cervello si attiva. Diversi metodi vengono impiegati per misurare l’attività cerebrale. Ma non è solo il cervello a reagire agli stimoli linguistici. Anche il corpo! Esso si attiva quando leggiamo o ascoltiamo determinate parole. In generale, si tratta di parole che descrivono le emozioni fisiche. La parola sorridere è un esempio. Quando leggiamo questo termine, i nostri muscoli del viso si contraggono. Anche le parole che esprimono concetti negativi provocano un effetto percepibile. Prendiamo la parola dolore . Quando leggiamo questa parola, il nostro corpo sembra avere una reazione fisiologica. Probabilmente, imitiamo ciò che ascoltiamo o leggiamo. Più il linguaggio è figurato, più è evidente la nostra reazione fisica. Una descrizione precisa di un fatto potrebbe essere accompagnata anche da una reazione forte. Uno studio ha misurato l’attività fisica, mostrando alcune parole ai partecipanti di una sperimentazione. Le parole avevano accezioni positive o negative. Durante il test si è osservato che l’espressione degli individui cambiava insieme ai movimenti della bocca e della fronte. Ciò confermerebbe che la lingua esercita un’influenza non trascurabile anche sul corpo. Le parole non sono solo un mezzo di comunicazione, se il cervello traduce la lingua in linguaggio fisico. Non sappiamo bene quale meccanismo regoli questo fenomeno. Tuttavia, gli studi qui descritti potrebbero produrre anche effetti interessanti, come aiutare i medici nella cura dei propri pazienti. Molti malati necessitano infatti lunghe terapie. Chi sa che non si possa aiutarli…