Vorrei comprare un regalo.
-- -ی-خو-هم--ک -ا-- -خ--.
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
-an -i-kh-aha- ye- k-a------h-ra---
___ m_________ y__ k____ b___________
-a- m---h-a-a- y-k k-a-o b-k-a-a-.--
--------------------------------------
man mi-khaaham yek kaado bekharam.
Vorrei comprare un regalo.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mi-khaaham yek kaado bekharam.
Ma niente di troppo caro.
ا-- ---د گران-----د.
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
am---z-ya--gera-n na-aas--d.-
____ z____ g_____ n____________
-m-a z-y-d g-r-a- n-b-a-h-d--
--------------------------------
amma ziyad geraan nabaashad.
Ma niente di troppo caro.
اما زیاد گران نباشد.
amma ziyad geraan nabaashad.
Forse una borsetta?
-اید -- کیف-دس--؟
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
----ya- -e--k----asti?
_______ y__ k__ d________
-h-a-a- y-k k-f d-s-i--
--------------------------
shaayad yek kif dasti?
Forse una borsetta?
شاید یک کیف دستی؟
shaayad yek kif dasti?
Di che colore?
چ- ر--ی د-س- دا----
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
-he ----i --os- da-ri-?
___ r____ d____ d_________
-h- r-n-i d-o-t d-a-i-?--
---------------------------
che rangi doost daarid?
Di che colore?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost daarid?
Nera, marrone o bianca?
--ا-، ق--ه-ای--ا-س-ی-؟
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
-iaa-,-gh--v---&a-os;-e iaa-se-id--
______ g_______________ i__ s________
-i-a-, g-a-v-h-&-p-s-e- i-a s-f-d--
--------------------------------------
siaah, ghahveh-'ee iaa sefid?
Nera, marrone o bianca?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siaah, ghahveh-'ee iaa sefid?
Una grande o una piccola?
-ز---با-- یا-کو-ک-
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
-ozorg ba-s--- --- --o-h--?
______ b______ i__ k__________
-o-o-g b-a-h-d i-a k-o-h-k--
-------------------------------
bozorg baashad iaa koochak?
Una grande o una piccola?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg baashad iaa koochak?
Posso vedere un po’ questa?
م--ت--ن- --- یک- ----بینم-
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
m------ana- in------ra bebi-----
___________ i_ y___ r_ b__________
-i-t-v-a-a- i- y-k- r- b-b-n-m--
-----------------------------------
mi-tavaanam in yeki ra bebinam?
Posso vedere un po’ questa?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mi-tavaanam in yeki ra bebinam?
È di pelle?
----از-ج-- چر--ا--؟
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
-- az---n- c--r--a--?-
__ a_ j___ c____ a______
-n a- j-n- c-a-m a-t--
-------------------------
in az jens charm ast?
È di pelle?
این از جنس چرم است؟
in az jens charm ast?
O è di materiale sintetico?
---از-ج-س---ا--ی- ---؟
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
i-a-az -en---e---s--k a--?
___ a_ j___ p________ a______
-a- a- j-n- p-l-a-t-k a-t--
------------------------------
iaa az jens pelaastik ast?
O è di materiale sintetico?
یا از جنس پلاستیک است؟
iaa az jens pelaastik ast?
Di pelle naturalmente.
-ط-اً چرمیاست.
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
g-at&-p-s;-----h-r-i---t--
____________ c_____________
-h-t-a-o-;-a- c-a-m---s-.--
-----------------------------
ghat'aaً charmi-ast.
Di pelle naturalmente.
قطعاً چرمیاست.
ghat'aaً charmi-ast.
Questa è di ottima qualità.
ا--کی--ت---ل- خوبی -ر------ --ت.
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
a--key---t-k--i-i -h-o----ar---r-----as-.
__ k______ k_____ k_____ b__________ a______
-z k-y-i-t k-e-l- k-o-b- b-r-h-r-a-r a-t--
---------------------------------------------
az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.
Questa è di ottima qualità.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.
E la borsetta è veramente a un buon prezzo.
---یمت ا---------ت--و-ق-اً م-اسب --ت.
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
v- ghey-----n ----d-sti --aghe&apo-;anً -o-a---b a-t--
__ g______ i_ k__ d____ v_____________ m_______ a______
-a g-e-m-t i- k-f d-s-i v-a-h-&-p-s-a-ً m-n-a-e- a-t--
---------------------------------------------------------
va gheymat in kif dasti vaaghe'anً monaaseb ast.
E la borsetta è veramente a un buon prezzo.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va gheymat in kif dasti vaaghe'anً monaaseb ast.
Questa mi piace.
-ز--ین-ی-ی -و-م-م----.
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az-in yeki kh-sha--m-------
__ i_ y___ k______ m__________
-z i- y-k- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in yeki khosham mi-aeid.
Questa mi piace.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-aeid.
La prendo.
ای- --ی -- ب---ی-د-ر-.
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
in-y-ki -- bar--i--a---m.
__ y___ r_ b__ m____________
-n y-k- r- b-r m---a-r-m--
-----------------------------
in yeki ra bar mi-daaram.
La prendo.
این یکی را بر میدارم.
in yeki ra bar mi-daaram.
Posso cambiarla eventualmente?
-اید-بخو-ه--آ- ر---و- -ن-- -م-ان دا---
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
-----a---ek---h---aan--a a-az -o--m---m---n d--r-?-
_______ b________ a__ r_ a___ k_____ e_____ d________
-h-a-a- b-k-a-h-m a-n r- a-a- k-n-m- e-k-a- d-a-d--
------------------------------------------------------
shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?
Posso cambiarla eventualmente?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?
Naturalmente.
--ه---س-ماً.
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
ba--h- --s--m--ً--
______ m___________
-a-e-, m-s-a-a-ً--
---------------------
baleh, moslamaaً.
Naturalmente.
بله، مسلماً.
baleh, moslamaaً.
Facciamo un pacco regalo.
آ-----به---ر--کا-و----ه--ن----ی-ک--م-
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
-an -a b--s----t--a--- -ast-h ba-d--m--ko--m.-
___ r_ b_ s_____ k____ b_____ b____ m___________
-a- r- b- s-o-a- k-a-o b-s-e- b-n-i m---o-i-.--
-------------------------------------------------
aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.
Facciamo un pacco regalo.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.
La cassa è da quella parte.
-- --ب-- صن-وق -رداخت-است-
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
-an roob-r- san-o-gh p-r-a---t ----
___ r______ s_______ p________ a______
-a- r-o-e-o s-n-o-g- p-r-a-k-t a-t--
---------------------------------------
aan roobero sandoogh pardaakht ast.
La cassa è da quella parte.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
aan roobero sandoogh pardaakht ast.