フレーズ集

ja 何かを望む   »   en To like something

70 [七十]

何かを望む

何かを望む

70 [seventy]

To like something

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 英語 (UK) Play もっと
タバコを 吸いたい です か ? Wo--- -ou like-t- ---k-? W____ y__ l___ t_ s_____ W-u-d y-u l-k- t- s-o-e- ------------------------ Would you like to smoke? 0
踊りたい です か ? W-uld-you-li-e-t---a-ce? W____ y__ l___ t_ d_____ W-u-d y-u l-k- t- d-n-e- ------------------------ Would you like to dance? 0
散歩に 行きたい です か ? W--l----u-l--e t- ---f---a ----? W____ y__ l___ t_ g_ f__ a w____ W-u-d y-u l-k- t- g- f-r a w-l-? -------------------------------- Would you like to go for a walk? 0
タバコが 吸いたい〔です〕 。 I-wo-ld--i-- -o--m--e. I w____ l___ t_ s_____ I w-u-d l-k- t- s-o-e- ---------------------- I would like to smoke. 0
タバコ 、 要ります か ? W-uld-y----i-e a-ci--re--e? W____ y__ l___ a c_________ W-u-d y-u l-k- a c-g-r-t-e- --------------------------- Would you like a cigarette? 0
彼は ライターが 必要 です 。 He--ants-a-l---t. H_ w____ a l_____ H- w-n-s a l-g-t- ----------------- He wants a light. 0
何か 飲みたいの です が 。 I-w-nt-----r-n- -o----in-. I w___ t_ d____ s_________ I w-n- t- d-i-k s-m-t-i-g- -------------------------- I want to drink something. 0
何か 食べたいの です が 。 I -a-t-t---at -om-t-i--. I w___ t_ e__ s_________ I w-n- t- e-t s-m-t-i-g- ------------------------ I want to eat something. 0
少し 休憩 したいの です が 。 I ---- to-relax - -ittl-. I w___ t_ r____ a l______ I w-n- t- r-l-x a l-t-l-. ------------------------- I want to relax a little. 0
あなたに ちょっと お聞き したいの です が 。 I wa---to---- --u----e---n-. I w___ t_ a__ y__ s_________ I w-n- t- a-k y-u s-m-t-i-g- ---------------------------- I want to ask you something. 0
あなたに ちょっと お願いが あるの です が 。 I ---- -o--s--y---f-- -ome--i--. I w___ t_ a__ y__ f__ s_________ I w-n- t- a-k y-u f-r s-m-t-i-g- -------------------------------- I want to ask you for something. 0
あなたを ちょっと ご招待 したいの です が 。 I---nt -o-t--at you-t--s--e-h-n-. I w___ t_ t____ y__ t_ s_________ I w-n- t- t-e-t y-u t- s-m-t-i-g- --------------------------------- I want to treat you to something. 0
何が 欲しい です か ? W-at----l--you---ke? W___ w____ y__ l____ W-a- w-u-d y-u l-k-? -------------------- What would you like? 0
コーヒーは いかが です か ? W-u-d yo--li---- cof---? W____ y__ l___ a c______ W-u-d y-u l-k- a c-f-e-? ------------------------ Would you like a coffee? 0
それとも お茶の ほうが いい です か ? O- -o--ou ----er - t--? O_ d_ y__ p_____ a t___ O- d- y-u p-e-e- a t-a- ----------------------- Or do you prefer a tea? 0
私達は 運転して 家へ 帰りたい です 。 We-w-nt -o-driv- h--e. W_ w___ t_ d____ h____ W- w-n- t- d-i-e h-m-. ---------------------- We want to drive home. 0
タクシーは 要ります か ? Do y-u --nt - --x-? D_ y__ w___ a t____ D- y-u w-n- a t-x-? ------------------- Do you want a taxi? 0
彼らは 電話を したいの です ね 。 T-e- w-nt t----k- a--al-. T___ w___ t_ m___ a c____ T-e- w-n- t- m-k- a c-l-. ------------------------- They want to make a call. 0

二つの言語=二つの言語中枢

いつ言語を学ぶかは、脳にとってどうでもよくはない。 なぜなら、脳は異なる言語のためいくつかのメモリを備えているからだ。 我々が学ぶ言語は、すべて一緒に記憶されるわけではない。 大人になってから学んだ言語には、独自のメモリがある。 つまり、脳波新しい規則を他の場所で処理しているのだ。 それらは母国語と一緒には保存されない。 それに対して、二カ国語で育った人はひとつの領域しか使わない。 多くの研究論文がこの結果にたどりついた。 神経科学者は様々な被験者をテストした。 これらの被験者たちは、二つの言語を流暢に話す。 しかし被験者の一部は、両方の言語で育った。 他の被験者は、二つ目の言語をあとになってから学んだ。 言語テストでは、研究者は脳の活動を測定することができた。 そうして、テストで脳のどの部分が働いているかを観察した。 そして、あとから学んだ人たちが二つの言語中枢を持つことを発見した! それについては、研究者たちは長いこと推測していた。 脳挫傷をもつ人は、様々な症状を示す。 そのため、脳の傷は言語の問題になってくる。 そういった人は、言葉をうまく発音したり理解したりできない。 しかし二カ国語で育った事故の被害者は、たまに特別な症状を示す。 彼らの言語的問題は、いつも両方の言語にでるわけではない。 ひとつの脳領域だけが傷ついていれば、他方はまだ機能することができる。 そうすると、患者は一つの言語をもうひとつよりもうまく話せる。 二つの言語はまた、違った早さで学ばれる。 それは、両方の言語が同じ場所には保存されないことを証明している。 それらは同時に学ばれていないため、二つの中枢をつくるのである。 脳がいくつかの言語をどれくらい正確に管理しているかは、まだわかっていない。 しかしこの新しい認識は、新たな学習戦略に結びつくことができる・・・。