フレーズ集

ja 買い物   »   en Shopping

54 [五十四]

買い物

買い物

54 [fifty-four]

Shopping

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 英語 (UK) Play もっと
プレゼントを 買いたいの です が 。 I -a----o -u--- -resent. I w___ t_ b__ a p_______ I w-n- t- b-y a p-e-e-t- ------------------------ I want to buy a present. 0
高すぎない ものを 。 B----ot-in- --o-e-----ive. B__ n______ t__ e_________ B-t n-t-i-g t-o e-p-n-i-e- -------------------------- But nothing too expensive. 0
ハンドバッグは いかが です か ? Ma--- --han--a-? M____ a h_______ M-y-e a h-n-b-g- ---------------- Maybe a handbag? 0
どんな色が いい です か ? Which-----r --uld-yo--l---? W____ c____ w____ y__ l____ W-i-h c-l-r w-u-d y-u l-k-? --------------------------- Which color would you like? 0
黒、茶、白 ? B-ac-, b-ow- -r-wh-t-? B_____ b____ o_ w_____ B-a-k- b-o-n o- w-i-e- ---------------------- Black, brown or white? 0
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? A -arg--one o- --s--ll-on-? A l____ o__ o_ a s____ o___ A l-r-e o-e o- a s-a-l o-e- --------------------------- A large one or a small one? 0
ちょっと 見せて いただけます か ? M---I s-e t-i---ne- ple--e? M__ I s__ t___ o___ p______ M-y I s-e t-i- o-e- p-e-s-? --------------------------- May I see this one, please? 0
これは 皮 です か ? I--i----de ----ea---r? I_ i_ m___ o_ l_______ I- i- m-d- o- l-a-h-r- ---------------------- Is it made of leather? 0
それとも 合皮 です か ? O--i- it m----of p-a---c? O_ i_ i_ m___ o_ p_______ O- i- i- m-d- o- p-a-t-c- ------------------------- Or is it made of plastic? 0
もちろん 、 皮 です 。 Of-leat--r, ------r--. O_ l_______ o_ c______ O- l-a-h-r- o- c-u-s-. ---------------------- Of leather, of course. 0
これは 特に 良い 品質の もの です 。 T--s-i-----y-g-o- --al---. T___ i_ v___ g___ q_______ T-i- i- v-r- g-o- q-a-i-y- -------------------------- This is very good quality. 0
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 A-d ----b-g-is --a--y--e-- re---n----. A__ t__ b__ i_ r_____ v___ r__________ A-d t-e b-g i- r-a-l- v-r- r-a-o-a-l-. -------------------------------------- And the bag is really very reasonable. 0
気に入り ました 。 I --k--i-. I l___ i__ I l-k- i-. ---------- I like it. 0
これ 、 いただき ます 。 I’l--t--e it. I___ t___ i__ I-l- t-k- i-. ------------- I’ll take it. 0
交換は 出来ます か ? C-n I ex--an-- -t----nee---? C__ I e_______ i_ i_ n______ C-n I e-c-a-g- i- i- n-e-e-? ---------------------------- Can I exchange it if needed? 0
もちろん です 。 O- ---rse. O_ c______ O- c-u-s-. ---------- Of course. 0
贈り物として お包み いたします 。 W--ll---f----a---t. W____ g___ w___ i__ W-’-l g-f- w-a- i-. ------------------- We’ll gift wrap it. 0
レジは あちら です 。 The cash-e- -s --er --er-. T__ c______ i_ o___ t_____ T-e c-s-i-r i- o-e- t-e-e- -------------------------- The cashier is over there. 0

誰が誰を理解する?

世界中には、約70億人のひとがいる。 彼らは皆、言語を話す。 残念ながらそれはいつも同一ではない。 他国の人とはなすためには、言語を勉強しなければならない。 それはしばしば面倒なことだ。 しかし似通っている言語もある。 それらの話者は、他の言語が完ぺきにできなくともお互いに理解する。 この現象は、相互理解可能性と呼ばれる。 その際、二つのバリエーションが区別される。 ひとつめは、口頭での相互理解だ。 ここでは話者は、会話を交わしたときに理解している。 しかし他の言語の書式は理解していない。 それは、それらの言語が異なる文字をもつからだ。 ここでの例は、ヒンディー語とウルドゥー語である。 書式での相互理解がふたつめのバリエーションだ。 ここでは、書かれた他の言語は理解される。 しかし話者は会話をかわすと、あまり理解しない。 その理由は、大きく異なった発音にある。 ドイツ語とオランダ語が、ここではその例となる。 ほとんどの近い親戚関係にある言語は、両方のバリエーションを兼ね備える。 つまり、口頭と書式で相互理解可能性があるということだ。 ロシア語とウクライナ語、またはタイ語とラオス語がその例となる。 しかし、相互理解可能性の非対称な形も存在する。 それは、話者が互いに異なるレベルで理解する場合である。 ポルトガル人はスペイン人を、その逆よりもよく理解できる。 オーストリア人も、ドイツ人をその逆よりもよく理解する。 この例では発音または方言が障害となっている。 本当にいい会話をしたければ、勉強しなければならない・・・。