Я х-ц-ў-бы - --ц----б--мар---н-е-з-вя-шка-і.
Я х____ б_ / х_____ б_ м________ з в________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-.
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0 Y- k---s---b- / -h-ts--a -- ---o---nae z-vy-rs-k--і.Y_ k______ b_ / k_______ b_ m_________ z v__________Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-.----------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ნაყინი მინდა ნაღებით.
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі.
Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
Мы хацелі-б -а-н--а--.
М_ х_____ б п_________
М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь-
----------------------
Мы хацелі б паснедаць. 0 M--k-ats--і-- -a-ne--ts-.M_ k_______ b p__________M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-.-------------------------My khatselі b pasnedats’.
М---а--л--- па-бед---.
М_ х_____ б п_________
М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь-
----------------------
Мы хацелі б паабедаць. 0 My-kh----lі b pa----at-’.M_ k_______ b p__________M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-.-------------------------My khatselі b paabedats’.
М--х-ц--і-б-п-вя-э--ць.
М_ х_____ б п__________
М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-.
-----------------------
Мы хацелі б павячэраць. 0 My -hat-e-і-- pav-ach---t--.M_ k_______ b p_____________M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’-----------------------------My khatselі b pavyacherats’.
Шт--В- х-ц--і-- -а --я-а-а-?
Ш__ В_ х_____ б н_ с________
Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-?
----------------------------
Што Вы хацелі б на сняданак? 0 Shto ---k----e-і b ---s-y---na-?S___ V_ k_______ b n_ s_________S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k---------------------------------Shto Vy khatselі b na snyadanak?
Б-л---і з-паві--а---------?
Б______ з п_______ і м_____
Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м-
---------------------------
Булачкі з павідлам і мёдам? 0 B-lachk-----av----m---me-a-?B_______ z p_______ і m_____B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m-----------------------------Bulachkі z pavіdlam і medam?
То--ы-- ка---сой і ----м?
Т____ з к_______ і с_____
Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м-
-------------------------
Тосты з каўбасой і сырам? 0 Tosty z kau-a--y --s----?T____ z k_______ і s_____T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m--------------------------Tosty z kaubasoy і syram?
ლაპარაკი შედარებით ადვილია.
მეორეს მხრივ, წარმატებით ლაპარაკი ბევრად უფრო ძნელია.
ანუ, უფრო მნიშვნელოვანია ის, თუ
როგორ
ვამბობთ, ვიდრე ის, თუ
რას
ვამბობთ.
ეს სხვადასხვა კვლევებმა დაადასტურა.
მსმენელები ქვეცნობიერად აქცევენ ყურადღებას მოლაპარაკის გარკვეულ თვისებებს.
ამდენად, ჩვენ შეგვიძლია გავლენა მოვახდინოთ იმაზე, კარგად იქნება მიღებული ჩვენი სიტყვა, თუ არა.
საჭიროა მხოლოდ ყოველთვის დიდი ყურადღება მივაქციოთ იმას, თუ როგორ ვლაპარაკობთ.
ეს ასევე ეხება ჩვენი სხეულის ენას.
ის უნდა იყოს ავთენტური და შეესაბამებოდეს ჩვენს პიროვნებას.
ხმას ასევე აქვს მნიშვნელობა, რადგან მასაც ყოველთვის აფასებენ.
მაგალითად, მამაკაცების შემთხვევაში უფრო ხელსაყრელია დაბალი ხმა.
მისი საშუალებით მოლაპარაკე თავდაჯერებულად და კომპეტენტურად გამოიყურება.
მეორეს მხრივ, ხმის ცვალებადობას ეფექტი არა აქვს.
თუმცა, განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ლაპარაკის ტემპი.
საუბრების წარმატება გაანალიზებული იყო ექსპერიმენტებში.
წარმატებული ლაპარაკი ნიშნავს სხვების დარწმუნების უნარს.
ვისაც სხვების დარწმუნება სურს, არ უნდა ილაპარაკოს ძალიან სწრაფად.
სხვაგვარად რჩება შთაბეჭდილება, რომ ის არ არის გულწრფელი.
მაგრამ ძალიან ნელა ლაპარაკიც არ არის ხელსაყრელი.
ადამიანები, რომლებიც ძალიან ნელა ლაპარაკობენ, ტოვებენ არცთუ ჭკვიანიადამიანების შთაბეჭდილებას.
ამდენად, ყველაზე უკეთესია საშუალო ტემპით საუბარი.
იდეალურია 3.5 სიტყვა წამში.
საუბრის დროს ასევე მნიშვნელოვანია პაუზები.
ისინი ჩვენს მეტყველებას უფრო ბუნებრივს და სარწმუნოს ხდიან.
ამის გამო მსმენელები გვენდობიან.
იდეალურია 4 ან 5 პაუზა წუთში.
ასე რომ, ეცადეთ უკეთ აკონტროლოთ თქვენი მეტყველება!
მერე კი შეგიძლიათ შემდეგ ინტერვიუზე წახვიდეთ...