ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   kk At the zoo

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყაზახური თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. А-а--е-де--оо-ақ. Ана жерде зообақ. А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Ana j--d- ----a-. Ana jerde zoobaq. A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
ჟირაფები იქ არიან. Анау ж--------і--ер--а-. Анау жерде керіктер бар. А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Ana---e-d--keri-t-- -a-. Anaw jerde kerikter bar. A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
სად არიან დათვები? А---- ---да? Аюлар қайда? А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayu-------d-? Ayular qayda? A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
სად არიან სპილოები? Піл-ер--а-да? Пілдер қайда? П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pil--r ---d-? Pilder qayda? P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
სად არიან გველები? Ж--а-дар қай--? Жыландар қайда? Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jı-a-dar-qa-da? Jılandar qayda? J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
სად არიან ლომები? А--стан--р-қайд-? Арыстандар қайда? А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ar-----d--------? Arıstandar qayda? A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. Ме-де -отоа-п--а- бар. Менде фотоаппарат бар. М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Me--- -ot-a---r-t-b-r. Mende fotoapparat bar. M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. М--де---йнек-м-ра--ар. Менде бейнекамера бар. М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M-n-- ---nekam--a--ar. Mende beynekamera bar. M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
სად არის ელემენტი? Б-т---я-қа-да? Батарея қайда? Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B--a-e---qa-d-? Batareya qayda? B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
სად არიან პინგვინები? П-нгви---- қ-й-а? Пингвиндер қайда? П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pïn--ïn-e- qa---? Pïngvïnder qayda? P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
სად არიან კენგურუები? Ке---рулер -айда? Кенгурулер қайда? К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Kengw-w--- -ayd-? Kengwrwler qayda? K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
სად არიან მარტორქები? М---з---сықт-р қайд-? Мүйізтұмсықтар қайда? М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
M-----u-s----r ---d-? Müyiztumsıqtar qayda? M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
სად არის ტუალეტი? Дә--т---а--айда? Дәретхана қайда? Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D-r--xana---yd-? Däretxana qayda? D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
კაფე იქ არის. Ана ж-----кафе. Ана жерде кафе. А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Ana j--d---af-. Ana jerde kafe. A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
რესტორანი იქ არის. А-а---рд- -е-рамха-а. Ана жерде мейрамхана. А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
An--jerde-meyra--an-. Ana jerde meyramxana. A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
სად არიან აქლემები? Түй--ер----да? Түйелер қайда? Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T--e-er -a---? Tüyeler qayda? T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
სად არიან გორილები და ზებრები? Г-рил-ал---мен -е-рал-- қа-д-? Гориллалар мен зебралар қайда? Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G-r-lla----m-n -eb-alar--ayda? Gorïllalar men zebralar qayda? G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Жолбар---ар ме- қ-лт--ау-н-а- қ-йд-? Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J--ba--st-r-m-n qolt-ra----ar--a---? Jolbarıstar men qoltırawındar qayda? J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !