ფრაზა წიგნი

ka პიროვნებები   »   et Inimesed

1 [ერთი]

პიროვნებები

პიროვნებები

1 [üks]

Inimesed

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
მე mina m___ m-n- ---- mina 0
მე და შენ min- -a-s-na m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
ჩვენ ორივე m-ie --le-ad m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
ის t--a t___ t-m- ---- tema 0
ის [კაცი] და ის [ქალი] t-ma ----e-a t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
ისინი ორივე n--a---õ--mad n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
კაცი mees m___ m-e- ---- mees 0
ქალი nai-e n____ n-i-e ----- naine 0
ბავშვი laps l___ l-p- ---- laps 0
ოჯახი per-ko-d p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
ჩემი ოჯახი m--- -er----d m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
ჩემი ოჯახი აქ არის. M----pe--kond--- s-in. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
მე აქ ვარ. M-na o--- -i-n. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
შენ აქ ხარ. S--- ------iin. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. Te-a on si-n-j- -e------s--n. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
ჩვენ აქ ვართ. M-i- o-e-e ----. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
თქვენ აქ ხართ. Te-e-ol-te-s--n. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
ისინი ყველანი აქ არიან. Na- -õ-k-o- -ii-. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

ენები - ალცჰეიმერთან საბრძოლველად

ვისაც სურს გონებრივი სიჯანსაღის შენარჩუნება, ენები უნდა შეისწავლოს. ენების ცოდნას შეუძლია ადამიანის დაცვა დემენციისგან. ეს უამრავი სამეცნიერო კვლევით არის დადასტურებული. ენების შემსწავლელის ასაკს არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს. მნიშვნელოვანი ის არის, რომ ტვინი რეგულარულად ვარჯიშობს. ახალი სიტყვების შესწავლა ააქტიურებს თავის ტვინის სხვადასხვა უბნებს. ეს უბნები მნიშვნელოვან შემეცნებით პროცესებს აკონტროლებს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უფრო ყურადღებიანები არიან. მათ ასევე უკეთ შეუძლიათ კონცენტრირება. გარდა ამისა, რამდენიმე ენის ცოდნას სხვა უპირატესობებიც აქვს. რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უკეთეს გადაწყვეტილებებს იღებენ. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი გადაწყვეტილებას უფრო სწრაფად იღებენ. რადგან მათმა ტვინმა ისწავლა არჩევანის გაკეთება. მან ყოველთვის იცის ერთი საგნის აღმნიშვნელი სულ ცოტა, ორი ტერმინი. ამ ტერმინთაგან თითოეული სათანადო ალტერნატივას წარმოადგენს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები გამუდმებით აკეთებენ არჩევანს. მათი გონება ვარჯიშობს სიმრავლიდან არჩევანის გაკეთებაში. და ეს ვარჯიში მხოლოდ ტვინის მეტყველების ცენტრისთვის როდია სასარგებლო. მრავალი ენის ცოდნა ტვინის ბევრი უბნისთვის არის სასარგებლო. ენის ცოდნა ასევე ნიშნავს უკეთეს შემეცნებით კონტროლს. ენის ცოდნა, რა თქმა უნდა, არ არის დემენციის თავიდან აცილების საშუალება. თუმცა რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანებში ეს დაავადებს ნელა პროგრესირებს. ხოლო მათი ტვინი, როგორც ჩანს, უკეთ აწონასწორებს დაავადების ზეგავლენას. იმ ადამიანებში, ვინც ენას სწავლობს, დემენციის სიმპტომები უფრო სუსტი ფორმით ვლინდება. გონების დაბინდვა და გულმავიწყობა ნაკლები სიმძიმით არის გამოხატული. ამდენად, ენის ათვისება ხანდაზმულებისა და ახალგაზრდებისთვის ერთნაირად სასარგებლოა . გარდა ამისა: ყოველი შემდეგი ახალი ენის ათვისება კიდევ უფრო ადვილი ხდება. ასე რომ, საჭიროა ხელის გაწვდენა ლექსიკონისკენ, და არა წამლისკენ!