ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   et Joogid

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [kaksteist]

Joogid

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. Ma j-on --e-. M_ j___ t____ M- j-o- t-e-. ------------- Ma joon teed. 0
მე ყავას ვსვამ. Ma---o---o--i. M_ j___ k_____ M- j-o- k-h-i- -------------- Ma joon kohvi. 0
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Ma j--- --ner--lve-t. M_ j___ m____________ M- j-o- m-n-r-a-v-t-. --------------------- Ma joon mineraalvett. 0
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Jood--a t-----i-runi-a? J___ s_ t___ s_________ J-o- s- t-e- s-d-u-i-a- ----------------------- Jood sa teed sidruniga? 0
შენ ყავას შაქრით სვამ? J-od s- kohvi-su-kr---? J___ s_ k____ s________ J-o- s- k-h-i s-h-r-g-? ----------------------- Jood sa kohvi suhkruga? 0
ყინულიან წყალს სვამ? J--d-----e-t-j---a? J___ s_ v___ j_____ J-o- s- v-t- j-ä-a- ------------------- Jood sa vett jääga? 0
აქ ზეიმია. Sii-----p--u. S___ o_ p____ S-i- o- p-d-. ------------- Siin on pidu. 0
ხალხი შამპანურს სვამს. I-i----d j--v-- š----s-. I_______ j_____ š_______ I-i-e-e- j-o-a- š-m-u-t- ------------------------ Inimesed joovad šampust. 0
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. I----se-----va- ve--i ja õ-u-. I_______ j_____ v____ j_ õ____ I-i-e-e- j-o-a- v-i-i j- õ-u-. ------------------------------ Inimesed joovad veini ja õlut. 0
სვამ შენ ალკოჰოლს? J----s--al---oli? J___ s_ a________ J-o- s- a-k-h-l-? ----------------- Jood sa alkoholi? 0
სვამ შენ ვისკის? J-o- s--v-s-i-? J___ s_ v______ J-o- s- v-s-i-? --------------- Jood sa viskit? 0
სვამ შენ კოლას რომით? Jo-d--- koo-a- -um-iga? J___ s_ k_____ r_______ J-o- s- k-o-a- r-m-i-a- ----------------------- Jood sa koolat rummiga? 0
მე არ მიყვარს შამპანური. M-lle----meel-i šam--s. M____ e_ m_____ š______ M-l-e e- m-e-d- š-m-u-. ----------------------- Mulle ei meeldi šampus. 0
მე არ მიყვარს ღვინო. M-ll- ---meeldi vei-. M____ e_ m_____ v____ M-l-e e- m-e-d- v-i-. --------------------- Mulle ei meeldi vein. 0
მე არ მიყვარს ლუდი. Mu----ei me-l-- õ--. M____ e_ m_____ õ___ M-l-e e- m-e-d- õ-u- -------------------- Mulle ei meeldi õlu. 0
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. B-e--l- me--d-b-pi--. B______ m______ p____ B-e-i-e m-e-d-b p-i-. --------------------- Beebile meeldib piim. 0
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. La-se-e--e----- -akao -- õu-a-a--. L______ m______ k____ j_ õ________ L-p-e-e m-e-d-b k-k-o j- õ-n-m-h-. ---------------------------------- Lapsele meeldib kakao ja õunamahl. 0
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. N-is-le-m-e--i---p--s-----h- ja---e-bi-ahl. N______ m______ a___________ j_ g__________ N-i-e-e m-e-d-b a-e-s-n-m-h- j- g-e-b-m-h-. ------------------------------------------- Naisele meeldib apelsinimahl ja greibimahl. 0

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!