ფრაზა წიგნი

ka ყიდვა   »   de Einkaufen

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

ყიდვა

ყიდვა

54 [vierundfünfzig]

Einkaufen

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გერმანული თამაში მეტი
საჩუქრის ყიდვა მინდა. I-h mö-h-- e-n-G--ch-n- k-uf-n. Ich möchte ein Geschenk kaufen. I-h m-c-t- e-n G-s-h-n- k-u-e-. ------------------------------- Ich möchte ein Geschenk kaufen. 0
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. A-er ----t---l--u-Te-er-s. Aber nichts allzu Teueres. A-e- n-c-t- a-l-u T-u-r-s- -------------------------- Aber nichts allzu Teueres. 0
იქნებ ხელჩანთა? Vi-l--ich---------n-tas-he? Vielleicht eine Handtasche? V-e-l-i-h- e-n- H-n-t-s-h-? --------------------------- Vielleicht eine Handtasche? 0
რა ფერი გნებავთ? W----e-----e-m-----n -i-? Welche Farbe möchten Sie? W-l-h- F-r-e m-c-t-n S-e- ------------------------- Welche Farbe möchten Sie? 0
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? S-h-ar-,-------o--- w-iß? Schwarz, braun oder weiß? S-h-a-z- b-a-n o-e- w-i-? ------------------------- Schwarz, braun oder weiß? 0
დიდი თუ პატარა? Eine-g-oße --e- e-ne----i-e? Eine große oder eine kleine? E-n- g-o-e o-e- e-n- k-e-n-? ---------------------------- Eine große oder eine kleine? 0
შეიძლება ვნახო? D------h-die-- m----e---? Darf ich diese mal sehen? D-r- i-h d-e-e m-l s-h-n- ------------------------- Darf ich diese mal sehen? 0
ტყავის არის? I-- die au- --de-? Ist die aus Leder? I-t d-e a-s L-d-r- ------------------ Ist die aus Leder? 0
თუ ხელოვნურია? Od----st ----a-s-Ku-sts-off? Oder ist die aus Kunststoff? O-e- i-t d-e a-s K-n-t-t-f-? ---------------------------- Oder ist die aus Kunststoff? 0
ტყავის, რა თქმა უნდა. Aus --der -at--lic-. Aus Leder natürlich. A-s L-d-r n-t-r-i-h- -------------------- Aus Leder natürlich. 0
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. Da- -s--e--- bes---ers --te --al-t-t. Das ist eine besonders gute Qualität. D-s i-t e-n- b-s-n-e-s g-t- Q-a-i-ä-. ------------------------------------- Das ist eine besonders gute Qualität. 0
ხელჩანთა მართლაც იაფია. Und-d-- -a--tas--- ist -----i-h se-- p-eiswe--. Und die Handtasche ist wirklich sehr preiswert. U-d d-e H-n-t-s-h- i-t w-r-l-c- s-h- p-e-s-e-t- ----------------------------------------------- Und die Handtasche ist wirklich sehr preiswert. 0
მომწონს. Di---e-ä-lt-mir. Die gefällt mir. D-e g-f-l-t m-r- ---------------- Die gefällt mir. 0
ვიყიდი. D-- n-h-e--c-. Die nehme ich. D-e n-h-e i-h- -------------- Die nehme ich. 0
გამოცვლა შესაძლებელია? Kan- ic----e-e--n-u--l-um--usch--? Kann ich die eventuell umtauschen? K-n- i-h d-e e-e-t-e-l u-t-u-c-e-? ---------------------------------- Kann ich die eventuell umtauschen? 0
რა თქმა უნდა. S----------än---c-. Selbstverständlich. S-l-s-v-r-t-n-l-c-. ------------------- Selbstverständlich. 0
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. Wir-p-cken -i- -l----sc--nk e--. Wir packen sie als Geschenk ein. W-r p-c-e- s-e a-s G-s-h-n- e-n- -------------------------------- Wir packen sie als Geschenk ein. 0
იქ არის სალარო. Do-t d--ben---t -ie K-sse. Dort drüben ist die Kasse. D-r- d-ü-e- i-t d-e K-s-e- -------------------------- Dort drüben ist die Kasse. 0

ვის ვისი ესმის?

მსოფლიოში დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანია. მათ ყველას აქვთ ენა. სამწუხაროდ, ეს ენა ყოველთვის ერთნაირი არ არის. ამიტომ სხვა ერებთან ლაპარაკის მიზნით ჩვენ ენები უნდა ვისწავლოთ. ეს ხშირად ძალიან ძნელია. მაგრამ არსებობს ენები, რომლებიც ძალიან გავს ერთმანეთს. ამ ენებზე მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის სხვა ენის შესწავლის გარეშე. ამ მოვლენას ურთიერთგაგებას უწოდებენ. ურთიერთგაგების ორ ვარიანტს გამოყოფენ. პირველი ვარიანტია ზეპირი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის, როდესაც ერთმანეთს ელაპარაკებიან. მაგრამ მეორე ენის წერილობითი ფორმა მათ არ ესმით. ამის მიზეზი ის არის, რომ ენებს განსხვავებული წერილობითი ფორმები აქვთ. ამის ენების მაგალითია ჰინდი და ურდუ. მეორე ვარიანტია წერილობითი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მეორე ენა გასაგებია წერილობითი ფორმით. მაგრამ მოლაპარაკეებს ერთმანეთის არ ესმით ერთმანეთთან ლაპარაკის დროს. ამის მიზეზი ის არის, რომ მათ ძალიან განსხვავებული გამოთქმა აქვთ. ამის მაგალითია გერმანული და ჰოლანდიური. ერთმანეთთან ყველაზე მეტად დაკავშირებული ენები ორივე ვარიანტს მოიცავს. ანუ ისინი ურთიერთგასაგებია როგორც ზეპირად, ისე წერილობით ფორმით. ამ ენების მაგალითებია რუსული და უკრაინული, ან ტაილანდური და ლაოსური. მაგრამ არსებობს ასევე ურთიერთგაგების ასიმეტრიული ფორმა. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ერთმანეთის სხვადასხვა დონეზე ესმით. პორტუგალიელებს ესპანური უკეთესად ესმით, ვიდრე ესპანელებს პორტუგალიური. ავსტრიელებს ასევე უკეთ ესმით გერმანელების, ვიდრე გერმანელებს ავსტრიელების. ამ მაგალითებში ხელის შემშლელი ფაქტორი გამოთქმა, და დიალექტია. ვისაც სურს კარგად ისაუბროს, უნდა რაღაც ახალი ისწავლოს...