ფრაზა წიგნი

ka პიროვნებები   »   de Personen

1 [ერთი]

პიროვნებები

პიროვნებები

1 [eins]

Personen

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გერმანული თამაში მეტი
მე ich i__ i-h --- ich 0
მე და შენ ich-u-d--u i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
ჩვენ ორივე w---b-i-e w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
ის e- e_ e- -- er 0
ის [კაცი] და ის [ქალი] e- -n---ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
ისინი ორივე s-e ---de s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
კაცი d-r----n d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
ქალი d-e --au d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
ბავშვი d-- K--d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
ოჯახი e--e-Famil-e e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
ჩემი ოჯახი me----Fa-ilie m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
ჩემი ოჯახი აქ არის. Mei-e F-m-l-e-is- --e-. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
მე აქ ვარ. I-- b----ier. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
შენ აქ ხარ. Du--is- hie-. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. E- i-t hi-r--nd si- i------r. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
ჩვენ აქ ვართ. Wi---i-- hi--. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
თქვენ აქ ხართ. Ihr--ei--hier. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
ისინი ყველანი აქ არიან. Si- --n---l-e-hi-r. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

ენები - ალცჰეიმერთან საბრძოლველად

ვისაც სურს გონებრივი სიჯანსაღის შენარჩუნება, ენები უნდა შეისწავლოს. ენების ცოდნას შეუძლია ადამიანის დაცვა დემენციისგან. ეს უამრავი სამეცნიერო კვლევით არის დადასტურებული. ენების შემსწავლელის ასაკს არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს. მნიშვნელოვანი ის არის, რომ ტვინი რეგულარულად ვარჯიშობს. ახალი სიტყვების შესწავლა ააქტიურებს თავის ტვინის სხვადასხვა უბნებს. ეს უბნები მნიშვნელოვან შემეცნებით პროცესებს აკონტროლებს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უფრო ყურადღებიანები არიან. მათ ასევე უკეთ შეუძლიათ კონცენტრირება. გარდა ამისა, რამდენიმე ენის ცოდნას სხვა უპირატესობებიც აქვს. რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უკეთეს გადაწყვეტილებებს იღებენ. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი გადაწყვეტილებას უფრო სწრაფად იღებენ. რადგან მათმა ტვინმა ისწავლა არჩევანის გაკეთება. მან ყოველთვის იცის ერთი საგნის აღმნიშვნელი სულ ცოტა, ორი ტერმინი. ამ ტერმინთაგან თითოეული სათანადო ალტერნატივას წარმოადგენს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები გამუდმებით აკეთებენ არჩევანს. მათი გონება ვარჯიშობს სიმრავლიდან არჩევანის გაკეთებაში. და ეს ვარჯიში მხოლოდ ტვინის მეტყველების ცენტრისთვის როდია სასარგებლო. მრავალი ენის ცოდნა ტვინის ბევრი უბნისთვის არის სასარგებლო. ენის ცოდნა ასევე ნიშნავს უკეთეს შემეცნებით კონტროლს. ენის ცოდნა, რა თქმა უნდა, არ არის დემენციის თავიდან აცილების საშუალება. თუმცა რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანებში ეს დაავადებს ნელა პროგრესირებს. ხოლო მათი ტვინი, როგორც ჩანს, უკეთ აწონასწორებს დაავადების ზეგავლენას. იმ ადამიანებში, ვინც ენას სწავლობს, დემენციის სიმპტომები უფრო სუსტი ფორმით ვლინდება. გონების დაბინდვა და გულმავიწყობა ნაკლები სიმძიმით არის გამოხატული. ამდენად, ენის ათვისება ხანდაზმულებისა და ახალგაზრდებისთვის ერთნაირად სასარგებლოა . გარდა ამისა: ყოველი შემდეგი ახალი ენის ათვისება კიდევ უფრო ადვილი ხდება. ასე რომ, საჭიროა ხელის გაწვდენა ლექსიკონისკენ, და არა წამლისკენ!