ფრაზა წიგნი

ka ყიდვა   »   sr Куповина

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

ყიდვა

ყიდვა

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

[Kupovina]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
საჩუქრის ყიდვა მინდა. Ј--жели--к----и п-клон. Ј_ ж____ к_____ п______ Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
J- -el-m -upi-i--okl--. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. А-------а -ре-и-е ску-о. А__ н____ п______ с_____ А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
A-i -išta-p-ev----sk--o. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
იქნებ ხელჩანთა? Имат- л---ожд---а-н-? И____ л_ м____ т_____ И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
I-ate l----žda -aš-u? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
რა ფერი გნებავთ? Ко------у -е-и-е? К___ б___ ж______ К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
Ko---b--- že--t-? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? Ц-ну--б---- и-- -ел-? Ц____ б____ и__ б____ Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Cr-u- --aon ili -e--? C____ b____ i__ b____ C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
დიდი თუ პატარა? Ве-и-- и-и--алу? В_____ и__ м____ В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
V--i-- ili m-lu? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
შეიძლება ვნახო? М--у-----и-ет- о-у? М___ л_ в_____ о___ М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mo-- -i vide-i ---? M___ l_ v_____ o___ M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
ტყავის არის? Ј--л- од к---? Ј_ л_ о_ к____ Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
Je-l---d-k-ž-? J_ l_ o_ k____ J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
თუ ხელოვნურია? Ил- ---о- -е-т-чк-г -ат-ри---а? И__ ј_ о_ в________ м__________ И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
I---je -- --š-ač-og-ma-er-----? I__ j_ o_ v________ m__________ I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ტყავის, რა თქმა უნდა. Н-р-в--,----к-ж-. Н_______ о_ к____ Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
Na--v--- o--ko--. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. Т-------роч--- доб-р квали-ет. Т_ ј_ н_______ д____ к________ Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
To-j----r-čito dob-r-k-ali--t. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
ხელჩანთა მართლაც იაფია. А-т--на ј- --и--- -овољ--. А т____ ј_ з_____ п_______ А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A------ j- za---a--ovo-j--. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
მომწონს. Ов- м- -е д--ада. О__ м_ с_ д______ О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
Ov--m---e--o---a. O__ m_ s_ d______ O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
ვიყიდი. О-у ћ- ---т-. О__ ћ_ у_____ О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
Ovu c-- --e-i. O__ ć_ u_____ O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
გამოცვლა შესაძლებელია? М--- л---- е-е--------з-м--ити? М___ л_ ј_ е_________ з________ М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
Mo-- -i -- e--n--al-- za---i-i? M___ l_ j_ e_________ z________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
რა თქმა უნდა. Под-а-умев--с-. П__________ с__ П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
Pod--z--e-- s-. P__________ s__ P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. З-п-------мо је као-п-кл-н. З___________ ј_ к__ п______ З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Za----vaćemo--e---o po---n. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
იქ არის სალარო. Т--- ----- -е--л-г-јна. Т___ п____ ј_ б________ Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
Tam- -re-- je--la--jna. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

ვის ვისი ესმის?

მსოფლიოში დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანია. მათ ყველას აქვთ ენა. სამწუხაროდ, ეს ენა ყოველთვის ერთნაირი არ არის. ამიტომ სხვა ერებთან ლაპარაკის მიზნით ჩვენ ენები უნდა ვისწავლოთ. ეს ხშირად ძალიან ძნელია. მაგრამ არსებობს ენები, რომლებიც ძალიან გავს ერთმანეთს. ამ ენებზე მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის სხვა ენის შესწავლის გარეშე. ამ მოვლენას ურთიერთგაგებას უწოდებენ. ურთიერთგაგების ორ ვარიანტს გამოყოფენ. პირველი ვარიანტია ზეპირი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის, როდესაც ერთმანეთს ელაპარაკებიან. მაგრამ მეორე ენის წერილობითი ფორმა მათ არ ესმით. ამის მიზეზი ის არის, რომ ენებს განსხვავებული წერილობითი ფორმები აქვთ. ამის ენების მაგალითია ჰინდი და ურდუ. მეორე ვარიანტია წერილობითი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მეორე ენა გასაგებია წერილობითი ფორმით. მაგრამ მოლაპარაკეებს ერთმანეთის არ ესმით ერთმანეთთან ლაპარაკის დროს. ამის მიზეზი ის არის, რომ მათ ძალიან განსხვავებული გამოთქმა აქვთ. ამის მაგალითია გერმანული და ჰოლანდიური. ერთმანეთთან ყველაზე მეტად დაკავშირებული ენები ორივე ვარიანტს მოიცავს. ანუ ისინი ურთიერთგასაგებია როგორც ზეპირად, ისე წერილობით ფორმით. ამ ენების მაგალითებია რუსული და უკრაინული, ან ტაილანდური და ლაოსური. მაგრამ არსებობს ასევე ურთიერთგაგების ასიმეტრიული ფორმა. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ერთმანეთის სხვადასხვა დონეზე ესმით. პორტუგალიელებს ესპანური უკეთესად ესმით, ვიდრე ესპანელებს პორტუგალიური. ავსტრიელებს ასევე უკეთ ესმით გერმანელების, ვიდრე გერმანელებს ავსტრიელების. ამ მაგალითებში ხელის შემშლელი ფაქტორი გამოთქმა, და დიალექტია. ვისაც სურს კარგად ისაუბროს, უნდა რაღაც ახალი ისწავლოს...