Д--- ----- од ----?
Д___ т__ е о_ к____
Д-л- т-а е о- к-ж-?
-------------------
Дали таа е од кожа? 0 Dal---a- y- -d -o-a?D___ t__ y_ o_ k____D-l- t-a y- o- k-ʐ-?--------------------Dali taa ye od koʐa?
Ил- па--- -д---ш--чк---а-е----л?
И__ п__ е о_ в_______ м_________
И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л-
--------------------------------
Или пак е од вештачки материјал? 0 I---p-k ye ---v-e-h-achki m-t----ј--?I__ p__ y_ o_ v__________ m__________I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-?-------------------------------------Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
О-- ---д-н-особ--о добар-к---ите-.
О__ е е___ о______ д____ к________
О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-.
----------------------------------
Ова е еден особено добар квалитет. 0 Ova ye--edy-- o-ob-eno d--ar -val--yet.O__ y_ y_____ o_______ d____ k_________O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t----------------------------------------Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
И -а-нат------с-и-- --с--м-о-у-по----- ц-на.
И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____
И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-.
--------------------------------------------
И ташната навистина е со многу поволна цена. 0 I-----n-----a-istina -- so-m--gu---pov-lna tzye--.I t_______ n________ y_ s_ m______ p______ t______I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-.--------------------------------------------------I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Та---------от----е-бл-г-ј--т-.
Т___ о_ с_______ е б__________
Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-.
------------------------------
Таму од спротива е благајната. 0 T-mo- o- spr------------gu--n-ta.T____ o_ s_______ y_ b___________T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a----------------------------------Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
მსოფლიოში დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანია.
მათ ყველას აქვთ ენა.
სამწუხაროდ, ეს ენა ყოველთვის ერთნაირი არ არის.
ამიტომ სხვა ერებთან ლაპარაკის მიზნით ჩვენ ენები უნდა ვისწავლოთ.
ეს ხშირად ძალიან ძნელია.
მაგრამ არსებობს ენები, რომლებიც ძალიან გავს ერთმანეთს.
ამ ენებზე მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის სხვა ენის შესწავლის გარეშე.
ამ მოვლენას
ურთიერთგაგებას
უწოდებენ.
ურთიერთგაგების
ორ ვარიანტს გამოყოფენ.
პირველი ვარიანტია
ზეპირი ურთიერთგაგება.
ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის, როდესაც ერთმანეთს ელაპარაკებიან.
მაგრამ მეორე ენის წერილობითი ფორმა მათ არ ესმით.
ამის მიზეზი ის არის, რომ ენებს განსხვავებული წერილობითი ფორმები აქვთ.
ამის ენების მაგალითია ჰინდი და ურდუ.
მეორე ვარიანტია
წერილობითი ურთიერთგაგება.
ამ შემთხვევაში მეორე ენა გასაგებია წერილობითი ფორმით.
მაგრამ მოლაპარაკეებს ერთმანეთის არ ესმით ერთმანეთთან ლაპარაკის დროს.
ამის მიზეზი ის არის, რომ მათ ძალიან განსხვავებული გამოთქმა აქვთ.
ამის მაგალითია გერმანული და ჰოლანდიური.
ერთმანეთთან ყველაზე მეტად დაკავშირებული ენები ორივე ვარიანტს მოიცავს.
ანუ ისინი ურთიერთგასაგებია როგორც ზეპირად, ისე წერილობით ფორმით.
ამ ენების მაგალითებია რუსული და უკრაინული, ან ტაილანდური და ლაოსური.
მაგრამ არსებობს ასევე ურთიერთგაგების ასიმეტრიული ფორმა.
ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ერთმანეთის სხვადასხვა დონეზე ესმით.
პორტუგალიელებს ესპანური უკეთესად ესმით, ვიდრე ესპანელებს პორტუგალიური.
ავსტრიელებს ასევე უკეთ ესმით გერმანელების, ვიდრე გერმანელებს ავსტრიელების.
ამ მაგალითებში ხელის შემშლელი ფაქტორი გამოთქმა, და დიალექტია.
ვისაც სურს კარგად ისაუბროს, უნდა რაღაც ახალი ისწავლოს...