Тілашар

kk Қысқа әңгіме 1   »   bs Ćaskanje 1

20 [жиырма]

Қысқа әңгіме 1

Қысқа әңгіме 1

20 [dvadeset]

Ćaskanje 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bosnian Ойнау Көбірек
Жайғасып отырыңыз! Ras-o--t-te-s-! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se! 0
Өз үйіңіздегідей сезініңіз! Os------- se k-o ----k-ć-! O________ s_ k__ k__ k____ O-j-ć-j-e s- k-o k-d k-ć-! -------------------------- Osjećajte se kao kod kuće! 0
Не ішесіз? Šta -el--- ----? Š__ ž_____ p____ Š-a ž-l-t- p-t-? ---------------- Šta želite piti? 0
Музыканы ұнатасыз ба? V---te----muzik-? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku? 0
Мен классикалық музыканы ұнатамын. Ja --l-m k-a-ičnu-m--ik-. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku. 0
Мынау менің компакт-дискілерім. O-d-- -u-m--- CD----. O____ s_ m___ C______ O-d-e s- m-j- C---v-. --------------------- Ovdje su moji CD-ovi. 0
Қандай да бір аспапта ойнайсыз ба? S-ira----- -----i--tr--e--? S______ l_ n___ i__________ S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument? 0
Мынау менің гитарам. Ovd---je-m-----i-ara. O____ j_ m___ g______ O-d-e j- m-j- g-t-r-. --------------------- Ovdje je moja gitara. 0
Ән айтуды ұнатасыз ба? Pj-v-t- -- -ado? P______ l_ r____ P-e-a-e l- r-d-? ---------------- Pjevate li rado? 0
Балаларыңыз бар ма? Imat- -i --ec-? I____ l_ d_____ I-a-e l- d-e-e- --------------- Imate li djece? 0
Итіңіз бар ма? Imat--l- p-a? I____ l_ p___ I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa? 0
Мысығыңыз бар ма? Imat- l- ---k-? I____ l_ m_____ I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku? 0
Мынау менің кітаптарым. Ov-j---- -o---knjig-. O____ s_ m___ k______ O-d-e s- m-j- k-j-g-. --------------------- Ovdje su moje knjige. 0
Қазір мына кітапты оқып жатырмын. Upra---č--am o-u ----gu. U_____ č____ o__ k______ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu. 0
Сіз не оқығанды ұнатасыз? Š-a-r-do --t---? Š__ r___ č______ Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate? 0
Сізге концертке барған ұнай ма? Idet- -i --do-na k-nc-rt? I____ l_ r___ n_ k_______ I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert? 0
Сізге театрға барған ұнай ма? I--t---i ra-o-- -o-o---te? I____ l_ r___ u p_________ I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište? 0
Сізге операға барған ұнай ма? I-e-e li --d--u--p-ru? I____ l_ r___ u o_____ I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu? 0

Ана тілі? Әке тілі!

Адам бала кезінде тілді кімнен үйренеді? Әрине, көпшілігі «Анадан!» деп жауап беруі мүмкін. Жер бетіндегі адамдардың көпшілігінің пікірі осындай. «Ана тілі» деген ұғым барлық дерлік халықтарда кездеседі. Оны ағылшындар да, қытайлар да жақсы біледі. Мүмкін, аналар балалармен көбірек уақыт өткізетіндіктен шығар. Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқаша. Олар біздің тіл, көп жағдайда, әкелеріміздің тілі екендігін көрсетеді. Ғалымдар аралас халықтардың генетикалық материалдары мен тілдерін зерттеп жатыр. Мұндай халықтарда ата-аналар әртүрлі мәдениет өкілдері болып табылады. Бұл халықтар бірнеше мың жыл бұрын пайда болған. Оған халықтардың үлкен қоныс аударулары себеп болған. Бұл аралас халықтардың генетикалық материалдары генетикалық тұрғыдан талданған. Содан кейін, оны халықтың тілімен салыстырған. Көптеген халықтар өздерінің ата-бабаларының тілінде сөйлейді. Бұл дегеніміз Y хромосомасына жататын тіл ұлттық тіл болып табылатынын білдіреді. Сонымен, ер адамдар өз тілдерін шет елдерге әкелген. Содан кейін әйелдер ерлердің жаңа тілін меңгерген. Бірақ бүгінгі күннің өзінде әкелер тілімізге қатты әсер етеді. Себебі кішкентай балалар тіл үйрену кезінде әкелеріне еліктейді. Әкелер балаларымен әлдеқайда аз сөйлеседі. Сондай-ақ, ерлердің сөйлемдерінің құрылымы әйелдердікіне қарағанда әлдеқайда қарапайым. Осы себептен, балалар әке тілін тез үйренеді. Әке тілі олар үшін күрделі емес, сондықтан оны үйрену де оңайырақ. Сондықтан әңгіме барысында балалар анадан гөрі әкеге көбірек еліктейді. Дегенмен, кейінірек, ананың қолданатын сөздері бала тілін қалыптастырады. Осылайша, біздің тілге аналар да, әкелер де әсер етеді. Сондықтан да, ана тілі – ата-ана тілі деп аталуы керек!