Тілашар

kk Бассейнде   »   bs Na bazenu

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [pedeset]

Na bazenu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bosnian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Dan---je ----e. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Бассейнге барамыз ба? Id-m- -i n-----en? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? Jes- li----pol--e- --r--p-l-žena -a-pli---j-? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
Сенде сүлгі бар ма? I--š l--p-š-ir? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? I-aš-li-ku-a-e--a--? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? I----li-k-p--------i-? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
Жүзе аласың ба? Zn----- pl-v-t-? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
Сүңги аласың ба? Zna- -i -o----? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
Суға секіре аласың ба? Znaš-li--k--at- -----u? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Душ қай жерде? G-j- -e-tu-? G___ j_ t___ G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? G-je je -a-i-a-z- p-es--a---j-? G___ j_ k_____ z_ p____________ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Gdje su-nao-a-- -- p--v-n-e? G___ s_ n______ z_ p________ G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
Су терең бе? Da -i -e ---- ---ok-? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
Су таза ма? D---i ----oda-č--t-? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
Су жылы ма? Da--- -e--od- -o--a? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
Тоңып тұрмын. Ja-se-s-rz---m. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
Су тым суық. V--a-je-pr--la--a. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
Мен енді судан шығамын. Idem-sad- --n-iz ---e. I___ s___ v__ i_ v____ I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...