외국어 숙어집

ko 어제 – 오늘 – 내일   »   ka გუშინ – დღეს – ხვალ

10 [열]

어제 – 오늘 – 내일

어제 – 오늘 – 내일

10 [ათი]

10 [ati]

გუშინ – დღეს – ხვალ

[gushin – dghes – khval]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 조지아어 놀다
어제는 토요일이었어요. გ--ინ --ბ--ი----. გ____ შ_____ ი___ გ-შ-ნ შ-ბ-თ- ი-ო- ----------------- გუშინ შაბათი იყო. 0
gu-hi---h-b--i --o. g_____ s______ i___ g-s-i- s-a-a-i i-o- ------------------- gushin shabati iqo.
저는 어제 영화관에 있었어요. გუ--ნ--ინო--------ი. გ____ კ_____ ვ______ გ-შ-ნ კ-ნ-შ- ვ-ყ-ვ-. -------------------- გუშინ კინოში ვიყავი. 0
gus--n ----osh----qa--. g_____ k_______ v______ g-s-i- k-i-o-h- v-q-v-. ----------------------- gushin k'inoshi viqavi.
영화는 흥미로웠어요. ფ-ლ-ი -ყ- -ა-ნტერე--. ფ____ ი__ ს__________ ფ-ლ-ი ი-ო ს-ი-ტ-რ-ს-. --------------------- ფილმი იყო საინტერესო. 0
pil-i-i-o--ai-t'--es-. p____ i__ s___________ p-l-i i-o s-i-t-e-e-o- ---------------------- pilmi iqo saint'ereso.
오늘은 일요일이에요. დღ-- --ი- -ვი--. დ___ ა___ კ_____ დ-ე- ა-ი- კ-ი-ა- ---------------- დღეს არის კვირა. 0
dghe--a--s -'v---. d____ a___ k______ d-h-s a-i- k-v-r-. ------------------ dghes aris k'vira.
저는 오늘 일을 안 해요. დ--ს ---ვ-უ--ო-. დ___ ა_ ვ_______ დ-ე- ა- ვ-უ-ა-ბ- ---------------- დღეს არ ვმუშაობ. 0
dg-e--ar--mus-aob. d____ a_ v________ d-h-s a- v-u-h-o-. ------------------ dghes ar vmushaob.
저는 오늘 집에 있어요. მე-სა--------რჩ---. მ_ ს_____ დ________ მ- ს-ხ-შ- დ-ვ-ჩ-ბ-. ------------------- მე სახლში დავრჩები. 0
me -a--l----davrch---. m_ s_______ d_________ m- s-k-l-h- d-v-c-e-i- ---------------------- me sakhlshi davrchebi.
내일은 월요일이에요. ხვ-- ორ----თ-ა. ხ___ ო_________ ხ-ა- ო-შ-ბ-თ-ა- --------------- ხვალ ორშაბათია. 0
k---- -rs-a-a---. k____ o__________ k-v-l o-s-a-a-i-. ----------------- khval orshabatia.
저는 내일 다시 일할 거예요. ხ-ალ ისევ -მ--აო-. ხ___ ი___ ვ_______ ხ-ა- ი-ე- ვ-უ-ა-ბ- ------------------ ხვალ ისევ ვმუშაობ. 0
khval --ev---u-ha-b. k____ i___ v________ k-v-l i-e- v-u-h-o-. -------------------- khval isev vmushaob.
저는 사무실에서 일을 해요. მე ოფ-სშ- ვმ-შა-ბ. მ_ ო_____ ვ_______ მ- ო-ი-შ- ვ-უ-ა-ბ- ------------------ მე ოფისში ვმუშაობ. 0
m--o--s----v-us-aob. m_ o______ v________ m- o-i-s-i v-u-h-o-. -------------------- me opisshi vmushaob.
저 분은 누구예요? ეს -ი- ა---? ე_ ვ__ ა____ ე- ვ-ნ ა-ი-? ------------ ეს ვინ არის? 0
es--i--a---? e_ v__ a____ e- v-n a-i-? ------------ es vin aris?
저 분은 피터예요. ეს-----რია. ე_ პ_______ ე- პ-ტ-რ-ა- ----------- ეს პეტერია. 0
es-p'e--e--a. e_ p_________ e- p-e-'-r-a- ------------- es p'et'eria.
피터는 학생이에요. პ-------ტუ-ენტი-. პ_____ ს_________ პ-ტ-რ- ს-უ-ე-ტ-ა- ----------------- პეტერი სტუდენტია. 0
p'-t-er----'udent---. p_______ s___________ p-e-'-r- s-'-d-n-'-a- --------------------- p'et'eri st'udent'ia.
저 분은 누구예요? ე- --ნ-არ-ს? ე_ ვ__ ა____ ე- ვ-ნ ა-ი-? ------------ ეს ვინ არის? 0
es--in aris? e_ v__ a____ e- v-n a-i-? ------------ es vin aris?
저 분은 마르타예요. ე--არ--------. ე_ ა___ მ_____ ე- ა-ი- მ-რ-ა- -------------- ეს არის მართა. 0
es --is m-rt-. e_ a___ m_____ e- a-i- m-r-a- -------------- es aris marta.
마르타는 비서예요. მ-რ-ა მდივა-ია. მ____ მ________ მ-რ-ა მ-ი-ა-ი-. --------------- მართა მდივანია. 0
m-rt- ---vania. m____ m________ m-r-a m-i-a-i-. --------------- marta mdivania.
피터와 마르타는 친구들이에요. პე---ი -- მ--თა --გ---ე-----იან. პ_____ დ_ მ____ მ________ ა_____ პ-ტ-რ- დ- მ-რ-ა მ-გ-ბ-ე-ი ა-ი-ნ- -------------------------------- პეტერი და მართა მეგობრები არიან. 0
p--t-e-- -a -ar-a me-ob---i----an. p_______ d_ m____ m________ a_____ p-e-'-r- d- m-r-a m-g-b-e-i a-i-n- ---------------------------------- p'et'eri da marta megobrebi arian.
피터는 마르타의 친구예요. პეტ--ი-მართა--მეგო-არი-. პ_____ მ_____ მ_________ პ-ტ-რ- მ-რ-ა- მ-გ-ბ-რ-ა- ------------------------ პეტერი მართას მეგობარია. 0
p'e---ri -ar--- m---bar-a. p_______ m_____ m_________ p-e-'-r- m-r-a- m-g-b-r-a- -------------------------- p'et'eri martas megobaria.
마르타는 피터의 친구예요. მ-რთ- პ-ტე-ი--მე-ო----ა. მ____ პ______ მ_________ მ-რ-ა პ-ტ-რ-ს მ-გ-ბ-რ-ა- ------------------------ მართა პეტერის მეგობარია. 0
mart- p--t------m---bar-a. m____ p________ m_________ m-r-a p-e-'-r-s m-g-b-r-a- -------------------------- marta p'et'eris megobaria.

취면상태 중의 학습

외국어는 오늘날 상식의 일부이다. 공부하는 것이 그렇게 힘들지만 않았다면! 공부하는데 어려움을 겪는 분들에게 좋은 소식이 있다. 우리는 수면상태에서 가장 효과적으로 배운다! 여러 개의 과학적인 연구논문이 이를 보여줬다. 그리고 우리는 이것을 특히 언어습득에 사용할 수 있다! 취면상태에서 하루의 경험을 처리한다. 우리의 뇌는 새로운 인상을 분석한다. 우리가 경험한 모든 일들을 다시 생각해본다. 이때 새로운 내용이 우리의 뇌에 단단해진다. 특히 잠들기 전의 일들이 잘 저장된다. 그래서 중요한 것들을 저녁 때 다시 한 번 반복하는 것이 도움이 될 수 있다. 모든 학습내용은 각기 다른 수면단계가 담당한다. REM 수면은 심리작동적 학습을 지원한다. 이에 속하는 것에는 예를 들어 음악연주나 체육이 속한다. 순수지식의 학습은 반면에 수면상태에서 이루어진다. 이때 우리가 공부할 때 배우는 모든 것이 반복된다. 그러니깐 어휘와 문법도! 우리가 언어를 습득할 때는 우리의 뇌가 많은 일을 해야 한다. 새로운 어휘와 새로운 규칙을 저장해야 한다. 수면상태 동안 모든 것이 다시 진행된다. 학자들은 이것을 리플레이 이론이라 칭한다. 하지만 중요한 것은, 수면을 잘 취하는 것이다. 신체와 정신이 제대로 재충전을 해야 한다. 그래야지만 뇌가 효율적으로 작동할 수 있다. 이렇게 말할 수가 있다: 숙면은 좋은 기억력을 가져온다. 우리가 이미 휴식을 취하는 동안, 뇌는 아직 활동중이다… 그럼: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
알고 계셨나요?
영국 영어는 영국에서 사용되는 영어 형태입니다. 이 언어는 서게르만어군에 속합니다. 이 언어를 모국어로서 사용하는 사람은 약 6천만 명 정도입니다. 영국 영어는 몇 가지 점에서 미국 영어와 다른 점이 있습니다. 그러므로 영어를 다중심적 언어라고 부릅니다. 표준 변종이 여러 가지인 언어를 일컬을 때 이러한 용어를 사용합니다. 예를 들어 발음과 어휘, 그리고 맞춤법에 차이가 있습니다. 영국 영어에는 방언이 많이 있으며, 그 중 몇몇 방언은 상당히 다릅니다. 오랫동안 방언을 사용하는 사람은 교육을 받지 않은 사람으로 간주되어 좋은 직업을 가질 기회가 거의 없었습니다. 영국에서 방언을 사용한다는 것이 아직까지는 사회 생활에 어느 정도 영향을 끼치지만, 이제는 달라졌습니다. 영국 영어는 프랑스어의 영향를 상당히 받았습니다. 이는 1066년 노르만인이 영국을 정복한 이후 일어난 현상입니다. 하지만 영국은 식민지 시대에 자신의 언어를 다시 다른 대륙으로 전파하였습니다. 그러므로 지난 세기에 영어는 세계에서 가장 중요한 언어가 되었습니다. 영어를 배우십시오! 하지만 원래의 영어를 배우세요!