외국어 숙어집

ko 형용사 3   »   uk Прикметники 3

80 [여든]

형용사 3

형용사 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 우크라이나어 놀다
그녀는 개가 있어요. В-н- --- соба-у. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
V-na-maye ---a-u. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
그 개는 커요. С-бака--е----й. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
So---a-v----yy-. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
그녀는 큰 개가 있어요. В-н- -ає в--и-ого-с--аку. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Von--m-y--ve-y-o---soba-u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
그녀는 집이 있어요. Вона-----б---нок. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vona--a-----dyn--. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
그 집은 작아요. Бу-ин-к --ле-ь--й. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Bu-y-ok -alen-kyy̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
그녀는 작은 집이 있어요. В--- --- м--е-ь--й-----нок. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
V-n- -ay- m-l-n----- ---y-o-. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
그는 호텔에 머무르고 있어요. В-н--иве ---о-е--. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
V-- z--v- v -ot-li. V__ z____ v h______ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
그 호텔은 싸요. Гот--ь деше--й. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H-tel- d--he-yy̆. H_____ d________ H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. В-- живе-у--еше-ому г-телі. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vin -hy---u--esh--o-- hoteli. V__ z____ u d________ h______ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
그는 자동차가 있어요. В-- -а- -в--мо-і-ь. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V-n--aye a-tomob-l-. V__ m___ a__________ V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
그 자동차는 비싸요. Ав---о-іль -орогий. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
A--om--i-ʹ d-r-hy--. A_________ d_______ A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
그는 비싼 자동차가 있어요. Він ма- --р-г-й -вт-м-бі--. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V---m-y-----oh--̆-a--om-b---. V__ m___ d______ a__________ V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
그는 소설을 읽어요. В-- ----є---ман. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
Vin-c-y--y- -oma-. V__ c______ r_____ V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
그 소설은 지루해요. Ро----нуд-и-. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
R---n---d---̆. R____ n______ R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
그는 지루한 소설을 읽어요. В-н ч---є --дни- --м--. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V-n--hyta---nudny-̆ -----. V__ c______ n_____ r_____ V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
그녀는 영화를 보고 있어요. В-на --в-т--я-фі-ьм. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
V------vy-ʹs---f---m. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
영화는 재미있어요. Ф-л-- захоплю-чий. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Fi--m z-kho-ly---c---̆. F____ z_______________ F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. В----див--ь-- з-хоп----ий-ф-л--. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V--a-d-v-tʹ--- z----plyu-uc-y-̆-fi---. V___ d________ z______________ f_____ V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

학계의 언어

학문의 언어는 자기만의 언어이다. 이는 전문적인 토론에 사용된다. 또한 과학적인 발표문에서도 사용된다. 예전에는 통일된 학계언어가 있었다. 유럽 문화권에서는 라틴어가 오랫동안 학문을 지배했다. 오늘날에는 반면에 영어가 가장 중요한 학문의 언어이다. 학문의 언어는 전문어이다. 이들은 매우 많은 특정 개념을 내포하고 있다. 그들의 가장 중요한 특징은 규격 통일과 형식화이다. 몇몇은 학자들은 의식적으로 불명료하게 말한다. 어떤 일이 복잡할 때, 보다 이지적인 인상을 준다. 과학은 그러나 진실에 맞춰진다. 그래서 중립적인 언어를 사용하는 것이 좋다. 수사학적인 요소나 애매한 미사구를 위한 여유가 없다. 그럼에도 불구하고 지나치게 어려운 언어의 많은 사례들이 존재한다. 그리고 복잡한 언어는 사람들을 사로잡는 듯 하다. 연구결과는 우리가 어려운 언어를 보다 신뢰한다고 증명해준다. 실험 대상자들은 몇몇 질문에 대답하는 과제가 주어졌다. 이때 이들은 여러 가지 답변 중에 하나를 골라야 했다. 몇몇 답변은 단순했고, 또 다른 답변은 매우 복잡하게 표현되었다. 대부분의 실험 대상자들은 복잡한 답변을 선택했다. 그러나 이 답들은 아무런 뜻이 없었다! 실험 대상자들은 언어에 의해 현혹되었던 것이다. 내용이 불합리해도 이들은 형식에 의해 깊은 감명르 받았다. 복잡하게 글을 쓰는 것은 그러나 언제나 기술인 것은 아니다. 간단한 내용을 복잡한 언어로 포장하는 것은 배울 수 있는 일이다. 어려운 것들을 쉽게 표현하는 것은 반며에 그리 쉽지 않다. 가끔 가장 간단한 것이 실제로 복잡한 것들이다 …