실례합니다!
Виб-ч-е!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V--a-h-e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
실례합니다!
Вибачте!
Vybachte!
좀 도와주시겠어요?
Чи М----- -- ме-і-д-п--о---?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-- Mo-h--- v----ni dop-mo--y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
좀 도와주시겠어요?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
Де -у- є-х-р-----ресто-а-?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
De---- ------ro-hyy-----t----?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
저 코너에서 좌회전 하세요.
Зв-рн-т- л----у----------.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zv-rnit- --v-------a-ro---.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
저 코너에서 좌회전 하세요.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
Йд--ь--от-- пря--.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-dit---otim-pr-a-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
Зве-нувши пр-вор-ч- -ро--іт- --о -ет---.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zve-----h- -----ruc-, ----̆-itʹ-s-- m----v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
버스를 타도 돼요.
В--м-жет- -а----п-їха-- а----ус-м.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy mozhe-- -a--zh ---̈kha-y avt-bu---.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
버스를 타도 돼요.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
전철을 타도 돼요.
Ви мо---- та--ж----х-ти -ра-ває-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy mozh-te -a-o-h po-̈k---y-tr-----em.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
전철을 타도 돼요.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
제 차를 따라와도 돼요.
В--м-ж--- т-ко- пр-ст--п-їх--и-за-мно-.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V--m--h-te--a-o-h ---st- poï-h-ty z--mn---.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
제 차를 따라와도 돼요.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
축구장에 어떻게 가요?
Як -ро-т- ------бо-ьног--ст-д-ону?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k p---̆t--do---tb-lʹ---o-stadi-n-?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
축구장에 어떻게 가요?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
다리를 건너세요!
Пе-е----- -е-ез міс-!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P-re-̆dit- -h--e--mi--!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
다리를 건너세요!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
터널을 지나세요!
Ї-ь-е -ер-з -у-ел-!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-d-te-ch--ez--u---ʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
터널을 지나세요!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
Ї-ь-е -о ---ть-го с-іт-о-ор-.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I--ʹt-----tretʹ-h--svi--o---a.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
З-ерні-ь п--ім - п-р-- --л-ц- --ав-руч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z--r---ʹ-pot-m-- --------------u -r---ruch.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
Їдь-е п-т----ря-о ч-р-з -а---и-ч--пе-е-рест-.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I-------ot-m prya-o ---rez na--------h- pe--k-res--a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
Ви--ч--,--к -отр-п-т--до аеропо---?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy--chte- ya- potr-p--y do--e-o-----?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
Н---р-ще--а-метро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Na---r-s--he n---et-o.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
Ї--те---о--о--о-----е-ої-зу---к-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I-dʹ-e pro-to-d---intsev--̈ ---yn-y.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.