외국어 숙어집

ko 뭘 원해요   »   ru Что-то хотеть

71 [일흔하나]

뭘 원해요

뭘 원해요

71 [семьдесят один]

71 [semʹdesyat odin]

Что-то хотеть

[Chto-to khotetʹ]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 러시아어 놀다
당신은 뭘 하기를 원해요? Что -ы-х---т-? Ч__ в_ х______ Ч-о в- х-т-т-? -------------- Что вы хотите? 0
C-to--- k----t-? C___ v_ k_______ C-t- v- k-o-i-e- ---------------- Chto vy khotite?
당신은 축구하기를 원해요? Вы----и-е ---а-ь-------о-? В_ х_____ и_____ в ф______ В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-? -------------------------- Вы хотите играть в футбол? 0
V--k--t-t--ig-------fu-bol? V_ k______ i_____ v f______ V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-? --------------------------- Vy khotite igratʹ v futbol?
당신은 친구를 방문하기를 원해요? В- -отите-по-т--в --с-и к -ру----? В_ х_____ п____ в г____ к д_______ В- х-т-т- п-й-и в г-с-и к д-у-ь-м- ---------------------------------- Вы хотите пойти в гости к друзьям? 0
V---h--it--p---i-----s-i k---uzʹya-? V_ k______ p____ v g____ k d________ V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-? ------------------------------------ Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
원해요 Хо-е-ь Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
Kh-t--ʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요. Я -- --ч- -рийт--п-з-но. Я н_ х___ п_____ п______ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-н-. ------------------------ Я не хочу прийти поздно. 0
Ya -----o-h- priyti poz-n-. Y_ n_ k_____ p_____ p______ Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-. --------------------------- Ya ne khochu priyti pozdno.
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요. Я-н--хо-у -у-а --т-. Я н_ х___ т___ и____ Я н- х-ч- т-д- и-т-. -------------------- Я не хочу туда идти. 0
Ya-----hoc----u-- i-ti. Y_ n_ k_____ t___ i____ Y- n- k-o-h- t-d- i-t-. ----------------------- Ya ne khochu tuda idti.
저는 집에 가기를 원해요. Я--очу-уйти ---ой. Я х___ у___ д_____ Я х-ч- у-т- д-м-й- ------------------ Я хочу уйти домой. 0
Ya---och- -y-- d--oy. Y_ k_____ u___ d_____ Y- k-o-h- u-t- d-m-y- --------------------- Ya khochu uyti domoy.
저는 집에 있기를 원해요. Я х-ч- -статьс- дом-. Я х___ о_______ д____ Я х-ч- о-т-т-с- д-м-. --------------------- Я хочу остаться дома. 0
Y--k-o----o-t-tʹs-a-do-a. Y_ k_____ o________ d____ Y- k-o-h- o-t-t-s-a d-m-. ------------------------- Ya khochu ostatʹsya doma.
저는 혼자 있기를 원해요. Я -----о-----ся-од--м-(одн---. Я х___ о_______ о____ (_______ Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)- ------------------------------ Я хочу остаться одним (одной). 0
Y--kh-chu os-a--sy- -d--m --dnoy). Y_ k_____ o________ o____ (_______ Y- k-o-h- o-t-t-s-a o-n-m (-d-o-)- ---------------------------------- Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).
당신은 여기서 있기를 원해요? Ты х---ш- з-ес- оста----? Т_ х_____ з____ о________ Т- х-ч-ш- з-е-ь о-т-т-с-? ------------------------- Ты хочешь здесь остаться? 0
T- --oc--sh-----sʹ-o--a--sy-? T_ k________ z____ o_________ T- k-o-h-s-ʹ z-e-ʹ o-t-t-s-a- ----------------------------- Ty khocheshʹ zdesʹ ostatʹsya?
당신은 여기서 먹기를 원해요? Ты --ч-ш---де-- е-ть? Т_ х_____ з____ е____ Т- х-ч-ш- з-е-ь е-т-? --------------------- Ты хочешь здесь есть? 0
Ty k--c--s----de-ʹ -est-? T_ k________ z____ y_____ T- k-o-h-s-ʹ z-e-ʹ y-s-ʹ- ------------------------- Ty khocheshʹ zdesʹ yestʹ?
당신은 여기서 자기를 원해요? Ты хоч--- --есь с---ь? Т_ х_____ з____ с_____ Т- х-ч-ш- з-е-ь с-а-ь- ---------------------- Ты хочешь здесь спать? 0
Ty-k--che--- zde-ʹ---a--? T_ k________ z____ s_____ T- k-o-h-s-ʹ z-e-ʹ s-a-ʹ- ------------------------- Ty khocheshʹ zdesʹ spatʹ?
당신은 내일 출발하는 것을 원해요? В- хо--т-----а---за-т-а? В_ х_____ у_____ з______ В- х-т-т- у-х-т- з-в-р-? ------------------------ Вы хотите уехать завтра? 0
V--------e uyekhatʹ--a----? V_ k______ u_______ z______ V- k-o-i-e u-e-h-t- z-v-r-? --------------------------- Vy khotite uyekhatʹ zavtra?
당신은 내일까지 있기를 원해요? В- -отите ост-ть---до -ав--а? В_ х_____ о_______ д_ з______ В- х-т-т- о-т-т-с- д- з-в-р-? ----------------------------- Вы хотите остаться до завтра? 0
V--kh---te-os-atʹ-y--d---a--r-? V_ k______ o________ d_ z______ V- k-o-i-e o-t-t-s-a d- z-v-r-? ------------------------------- Vy khotite ostatʹsya do zavtra?
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요? Вы-х-ти-е---л-т--ь -чё--то-ь-о-з---р-? В_ х_____ о_______ с___ т_____ з______ В- х-т-т- о-л-т-т- с-ё- т-л-к- з-в-р-? -------------------------------------- Вы хотите оплатить счёт только завтра? 0
V--k-o--te -pl----- s--------ʹ-o--a---a? V_ k______ o_______ s____ t_____ z______ V- k-o-i-e o-l-t-t- s-h-t t-l-k- z-v-r-? ---------------------------------------- Vy khotite oplatitʹ schët tolʹko zavtra?
디스코장에 가기를 원해요? Вы-х---т--на диск---ку? В_ х_____ н_ д_________ В- х-т-т- н- д-с-о-е-у- ----------------------- Вы хотите на дискотеку? 0
Vy k---it- -a ---ko----? V_ k______ n_ d_________ V- k-o-i-e n- d-s-o-e-u- ------------------------ Vy khotite na diskoteku?
영화관에 가기를 원해요? Вы-х---т- --ки-о? В_ х_____ в к____ В- х-т-т- в к-н-? ----------------- Вы хотите в кино? 0
V--kh-ti-- v -i-o? V_ k______ v k____ V- k-o-i-e v k-n-? ------------------ Vy khotite v kino?
카페에 가기를 원해요? Вы--о---е --к--е? В_ х_____ в к____ В- х-т-т- в к-ф-? ----------------- Вы хотите в кафе? 0
Vy ---tite - k-fe? V_ k______ v k____ V- k-o-i-e v k-f-? ------------------ Vy khotite v kafe?

인도네시아, 다개국어의 나라

인도네시아 공화국은 이 지구의 가장 큰 국가 중 하나이다. 약 2억4천만 명이 이 섬국가에서 산다. 이 사람들은 많은 각기 다른 민족집단에 속한다. 인도네이사에 거의 500여개의 인종집단이 있는 것을 추정된다. 이 집단은 많은 각기 다른 문화적 전통을 갖는다. 그리고 많은 각기 다른 언어를 구사한다! 약 250개의 언어가 인도네시아에서 구사된다. 거기에 많은 방언이 추가된다. 인도네시아의 언어는 대체로 인종집단에 따라 분류된다. 예를 들어 야바어나 발리어가 있다. 언어의 다양성이 당연히 문제점을 일으킨다. 이는 효율적인 경제와 행정을 방해한다. 인도네시아에서는 그래서 하나의 국가언어가 도입되었다. 1945년의 독립 이래로 바하사 인도네시아가 관청 언어이다. 이는 모국어 옆에 모든 학교에서 가르치는 언어이다. 그럼에도 불구하고 인도네시아의 모든 국민이 이 언어를 구사하는 것은 아니다. 인도네시아의 국민의 70%만이 바하사 인도네시아를 구사한다. 바하사 인도네시아는 ‘오로지’ 2천만명만이 모국어로 삼는다. 많은 지역적인 언어는 그러니 아직도 큰 의미를 갖는다. 언어를 사랑하는 사람들에게 있어서는 인도네시아어가 특히 흥미의 대상이다. 인도네시아어를 배우는 것은 많은 장점을 가지고 있기 때문이다. 그 언어는 비교적 쉽다고 간주된다. 문법도 빨리 배울 수 있다. 발음은 철자법을 따르면 된다. 철자법도 어렵지 않다. 인도네시아어의 많은 단어들이 다른 언어에서 왔다. 그리고: 인도네시아어는 가장 중요한 언어중 하나가 될 전망이다 … 공부를 시작하기 위한 충분한 이유들이 아닌가?