У--ебя н---с соб-й-моб---н---?
У т___ н__ с с____ м__________
У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-?
------------------------------
У тебя нет с собой мобильника? 0 U --by- n-t---s--oy m-bi---ik-?U t____ n__ s s____ m__________U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-?-------------------------------U tebya net s soboy mobilʹnika?
В сле---щи----- б--ь-пу--туал--ы-/--.
В с________ р__ б___ п_______________
В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й-
-------------------------------------
В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0 V---ed--ushch---raz--udʹ--unk----ʹ--m---.V s____________ r__ b___ p_______________V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y------------------------------------------V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
В сл-д----й-р-з---зьми-----б---зо--!
В с________ р__ в_____ с с____ з____
В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-!
------------------------------------
В следующий раз возьми с собой зонт! 0 V-s---u-ushchi--r----oz-mi s----oy----t!V s____________ r__ v_____ s s____ z____V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-!----------------------------------------V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!
У----- -с-- -ла-- ----т- вы--д--е?
У т___ е___ п____ н_ э__ в________
У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-?
----------------------------------
У тебя есть планы на эти выходные? 0 U --b-a -est- ----- -----i v--h-d---e?U t____ y____ p____ n_ e__ v__________U t-b-a y-s-ʹ p-a-y n- e-i v-k-o-n-y-?--------------------------------------U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?
И------у---с-кем------гово-и---/-сь?
И__ т_ у__ с к_____ д_______________
И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь-
------------------------------------
Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0 I-- -y-uzhe-s ke---- -og-----l------ʹ?I__ t_ u___ s k_____ d________________I-i t- u-h- s k-m-t- d-g-v-r-l-y-/-s-?--------------------------------------Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?
Може- -о---м - -о--?
М____ п_____ в г____
М-ж-т п-е-е- в г-р-?
--------------------
Может поедем в горы? 0 Mo---t-poye-e--v --r-?M_____ p______ v g____M-z-e- p-y-d-m v g-r-?----------------------Mozhet poyedem v gory?
Я в---ечу -е-я - о-иса.
Я в______ т___ у о_____
Я в-т-е-у т-б- у о-и-а-
-----------------------
Я встречу тебя у офиса. 0 Y- --t-e-hu-t-b-- --o--sa.Y_ v_______ t____ u o_____Y- v-t-e-h- t-b-a u o-i-a---------------------------Ya vstrechu tebya u ofisa.
Я в---еч----бя-- -ома.
Я в______ т___ у д____
Я в-т-е-у т-б- у д-м-.
----------------------
Я встречу тебя у дома. 0 Ya v--rec-- --by--- -o--.Y_ v_______ t____ u d____Y- v-t-e-h- t-b-a u d-m-.-------------------------Ya vstrechu tebya u doma.
새로운 언어를 배우는 것은 언제나 힘겨운 일이다.
발음, 문법, 그리고 어휘는 많은 양의 훈련을 필요한다.
하지만 공부를 보다 쉽게 하는 요령이 몇 가지가 있다!
중요한 것은, 일단은 당신의 긍정적인 사고방식입니다.
새로운 언어와 새로운 경험을 기대하세요!
무엇으로 시작하는지는 원칙적으로 상관이 없습니다.
당신이 재미어하는 주제를 하나 고르십시오.
일단 듣기와 말하기에 집중하는 것이 바람직합니다.
그 다음에 읽고 텍스트를 작성하십시오.
당신과 당신의 일상생활에 맞는 체제를 발명하십시오.
형용사를 공부할 때 종종 그 반대를 같이 공부할 수 있어요.
아니면 집안 곳곳에 어휘가 적혀있는 프랭카드를 거십시오.
운동을 할 때나 자동차 안에서는 오디오데이타를 가지고 공부할 수 있습니다.
한 주제가 지나치게 어려우면 중단하십시오.
휴식을 취하거나 다른 것을 공부하세요!
이렇게 해야지만 새로운 언어에 대한 재미를 잃지 않습니다.
크로스워드퍼즐을 새로운 언어에서 푸는 것은 재밌어요.
외국어로 보는 영화는 단조로움을 없애줍니다.
외국어 신문을 통해 나라와 사람들에 대해 배웁니다.
인터넷에는 당신의 책을 보충해주는 많은 연습문제가 있습니다.
그리고 언어를 좋아하는 친구들을 찾으십시오.
새로운 내용을 단독적으로 공부하지 말고, 항상 그 문맥도 공부하십시오!
규칙적으로 모든 것을 반복하세요.
이렇게 하면 뇌가 내용을 잘 입력할 수 있습니다.
이론을 충분히 공부한 사람은 가방을 챙기는 것이 좋아요!
왜냐하면 모국어 구사자들 사이에서 언어를 공부하는 방법보다 효과적인 것은 없습니다.
당신ㅇ 여행하면서 당신의 경험을 적는 일기장을 사용하실 수 있습니다.
가장 중요한 것은 그래도: 절대로 포기해서는 안됩니다!
알고 계셨나요?
한국어를 사용하는 사람은 약 7천5백만 명 정도입니다.
이 언어를 사용하는 사람은 물론 대부분 북한과 남한에 살고 있습니다.
물론 중국과 일본에도 한국계 소수민족이 살고 있습니다.
언어학적으로 한국어가 어떤 어족에 속하는가에 대해서는 아직 논쟁의 대상입니다.
한국이 분할되어 있다는 사실은 이 두 국가의 언어에서도 드러납니다.
예를 들어 남한에서는 영어에서 나온 어휘를 많이 받아들이고 있습니다.
하지만 북한 사람들은 이 어휘를 이해하지 못하는 경우가 많습니다.
이 두 국가의 표준어는 각각 수도의 방언을 기준으로 합니다.
한국어의 또 다른 특징은 정확성입니다.
이 언어에서는 예를 들어 말하는 사람 사이의 관계가 드러납니다.
말하자면 존칭의 형태가 상당히 많고 친척의 명칭도 다양합니다.
한국어의 문자는 자음과 모음으로 이루어진 음소문자입니다.
각 철자는 음절로서 사각형으로 형태로 구성됩니다.
특히 관심을 끄는 것은 자음으로서, 그 형태를 통해 그림과 같은 역할을 합니다.
다시 말해서 자음은 발음할 때 입술, 혀, 입천장 및 목구멍이 어떤 위치에 있는가를 나타냅니다.