외국어 숙어집

ko 커요 – 작아요   »   ru Большой / -ая – маленький / -ая

68 [예순여덟]

커요 – 작아요

커요 – 작아요

68 [шестьдесят восемь]

68 [shestʹdesyat vosemʹ]

Большой / -ая – маленький / -ая

[Bolʹshoy / -aya – malenʹkiy / -aya]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 러시아어 놀다
커요 그리고 작아요 Б-ль-ой-- -а- - ма--н-к-- / --я Б______ / -__ и м________ / -__ Б-л-ш-й / --я и м-л-н-к-й / --я ------------------------------- Большой / -ая и маленький / -ая 0
B-l----- - -a-a i male-ʹ--y-/ -aya B_______ / -___ i m________ / -___ B-l-s-o- / --y- i m-l-n-k-y / --y- ---------------------------------- Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
코끼리는 커요. С--- боль-о-. С___ б_______ С-о- б-л-ш-й- ------------- Слон большой. 0
S-o- -olʹ-h-y. S___ b________ S-o- b-l-s-o-. -------------- Slon bolʹshoy.
쥐는 작아요. М-шь---ле-ь-ая. М___ м_________ М-ш- м-л-н-к-я- --------------- Мышь маленькая. 0
M-sh----l-n--a-a. M____ m__________ M-s-ʹ m-l-n-k-y-. ----------------- Myshʹ malenʹkaya.
어두워요 그리고 밝아요 Т--ны- /--ая---с-етлый-/--ая Т_____ / -__ и с______ / -__ Т-м-ы- / --я и с-е-л-й / --я ---------------------------- Тёмный / -ая и светлый / -ая 0
T-mn-- / -ay----sv-tl-y-- ---a T_____ / -___ i s______ / -___ T-m-y- / --y- i s-e-l-y / --y- ------------------------------ Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
밤은 어두워요. Но-ь тёмн--. Н___ т______ Н-ч- т-м-а-. ------------ Ночь тёмная. 0
N-ch- -ë--a-a. N____ t_______ N-c-ʹ t-m-a-a- -------------- Nochʹ tëmnaya.
낮은 밝아요. Де-- -ве-лый. Д___ с_______ Д-н- с-е-л-й- ------------- День светлый. 0
D--ʹ----tl--. D___ s_______ D-n- s-e-l-y- ------------- Denʹ svetlyy.
늙었어요 그리고 젊었어요 Стар-------я----о---о- ---ая С_____ / -__ и м______ / -__ С-а-ы- / --я и м-л-д-й / --я ---------------------------- Старый / -ая и молодой / -ая 0
S----y-- -a-- ---ol--oy-/---ya S_____ / -___ i m______ / -___ S-a-y- / --y- i m-l-d-y / --y- ------------------------------ Staryy / -aya i molodoy / -aya
우리의 할아버지는 매우 늙었어요. Н-ш-де---ка-очен--ст-рый. Н__ д______ о____ с______ Н-ш д-д-ш-а о-е-ь с-а-ы-. ------------------------- Наш дедушка очень старый. 0
N-sh-ded--hka----enʹ -t--y-. N___ d_______ o_____ s______ N-s- d-d-s-k- o-h-n- s-a-y-. ---------------------------- Nash dedushka ochenʹ staryy.
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요. 70--ет--а-ад ---ещ- был-мо--дым. 7_ л__ н____ о_ е__ б__ м_______ 7- л-т н-з-д о- е-ё б-л м-л-д-м- -------------------------------- 70 лет назад он ещё был молодым. 0
70 -e- n-za--o- -e----- --l----ody-. 7_ l__ n____ o_ y______ b__ m_______ 7- l-t n-z-d o- y-s-c-ë b-l m-l-d-m- ------------------------------------ 70 let nazad on yeshchë byl molodym.
아름다워요 그리고 못생겼어요 Кр--ив-й - ------у-одл---- / -ая К_______ / -__ и у________ / -__ К-а-и-ы- / --я и у-о-л-в-й / --я -------------------------------- Красивый / -ая и уродливый / -ая 0
Kr--ivy- - -----------liv-- /---ya K_______ / -___ i u________ / -___ K-a-i-y- / --y- i u-o-l-v-y / --y- ---------------------------------- Krasivyy / -aya i urodlivyy / -aya
나비는 아름다워요. Б-боч-- -р--ив--. Б______ к________ Б-б-ч-а к-а-и-а-. ----------------- Бабочка красивая. 0
Baboc--a-kr--iv-ya. B_______ k_________ B-b-c-k- k-a-i-a-a- ------------------- Babochka krasivaya.
거미는 못생겼어요. П--к --о--ив--. П___ у_________ П-у- у-о-л-в-й- --------------- Паук уродливый. 0
Pa-k u-odl---y. P___ u_________ P-u- u-o-l-v-y- --------------- Pauk urodlivyy.
뚱뚱해요 그리고 말랐어요 Толст-й - -а- и-ху--й /---я Т______ / -__ и х____ / -__ Т-л-т-й / --я и х-д-й / --я --------------------------- Толстый / -ая и худой / -ая 0
T---t-y----aya i--h---- - -a-a T______ / -___ i k_____ / -___ T-l-t-y / --y- i k-u-o- / --y- ------------------------------ Tolstyy / -aya i khudoy / -aya
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요. Женщ-н-- -есящ------ кил-гр--мо-,-т--с-ая. Ж_______ в______ 1__ к___________ т_______ Ж-н-и-а- в-с-щ-я 1-0 к-л-г-а-м-в- т-л-т-я- ------------------------------------------ Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. 0
Zh-nsh------ --sy-shc-----1----il---amm-v----ls-a--. Z___________ v___________ 1__ k___________ t________ Z-e-s-c-i-a- v-s-a-h-h-y- 1-0 k-l-g-a-m-v- t-l-t-y-. ---------------------------------------------------- Zhenshchina, vesyashchaya 100 kilogrammov, tolstaya.
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요. М---и--, в--я-ий -0 к--огр----в, -уд--. М_______ в______ 5_ к___________ х_____ М-ж-и-а- в-с-щ-й 5- к-л-г-а-м-в- х-д-й- --------------------------------------- Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. 0
Muzh-hi-a--v-syash--i--5--ki-o-r----v,-kh--o-. M_________ v__________ 5_ k___________ k______ M-z-c-i-a- v-s-a-h-h-y 5- k-l-g-a-m-v- k-u-o-. ---------------------------------------------- Muzhchina, vesyashchiy 50 kilogrammov, khudoy.
비싸요 그리고 싸요 Д---го--- --- и -ёш--ы------я Д______ / -__ и д______ / -__ Д-р-г-й / --я и д-ш-в-й / --я ----------------------------- Дорогой / -ая и дёшевый / -ая 0
D--og-- - -ay- --d--h-v-- - -aya D______ / -___ i d_______ / -___ D-r-g-y / --y- i d-s-e-y- / --y- -------------------------------- Dorogoy / -aya i dëshevyy / -aya
자동차는 비싸요. Ма-ин- д---га-. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M-s-i-a--or----a. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
신문은 싸요. Га-ета-д-ш--ая. Г_____ д_______ Г-з-т- д-ш-в-я- --------------- Газета дешёвая. 0
Gaze-a--es-ëva-a. G_____ d_________ G-z-t- d-s-ë-a-a- ----------------- Gazeta deshëvaya.

코드-스위칭

점점 더 많은 사람들이 2개국어를 배우며 자란다. 이들은 하나 이상의 언어를 구사할 줄 안다. 이 사람들 중 많은 이들이 언어를 자주 바꾼다. 그들은 상황에 따라 어떤 언어를 선택하는지를 결정한다. 예를 들어 직장에서는 집에서 사용하는 언어하고 다른 언어를 사용한다. 이렇게 그들은 그들의 환경에 맞춘다. 그러나 언어를 즉흥적으로 바꾸는 방법도 있다. 이 현상을 코드-스위칭이라 한다. 코드-스위칭을 할 때 말하는 도중 언어를 바꾸게 된다. 왜 화자들이 언어를 바꾸는 지에 대해서는 여러 가지 이유가 있을 수 있다. 화자들이 종종 한 언어에서 맞는 단어를 찾지 못한다. 그들은 다른 언어에서 자신을 보다 잘 표현할 수 있다. 또한, 화자들이 다른 언어에 보다 안전감을 느끼기 때문이다. 이 언어는 그럼 사적이나 개인적인 것에 사용한다. 가끔 하나의 언어에 특정 단어가 없는 경우가 있다. 이 경우에 화자들이 언어를 바꿔야 한다. 아니면 다른 사람들이 알아듣지 못하도록 언어를 바꾸는 경우가 있다. 코드-스위칭은 이때 암어처럼 작동한다. 예전에는 언어를 섞는 현상을 비판했다. 화자들이 그 어떤 언어도 제대로 구사하지 못한다고 생각했다. 오늘날에는 그것을 다르게 본다. 코드-스위칭은 오늘날 특별한 언어 능력으로 인정된다. 코드-스위칭하는 화자들은 구경하는 것은 흥미로울 수가 있다. 왜냐하면 종종 화자들이 언어만을 바꾸는 것만이 아니다. 다른 소통 요소가 바뀌기도 한다. 많은 이들이 다른 언어를 사용 할 때 보다 빠르게, 보다 큰 소리로 혹은 강조를더 하면서 말한다. 아니면 갑자기 보다 많은 몸짓이나 표정술을 사용한다. 코드-스위칭은 그래서 언제나 약간의 문화-스위칭이가도 한다.