Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 2   »   hi भूतकाल २

82 [сексен эки]

Өткөн чак 2

Өткөн чак 2

८२ [बयासी]

82 [bayaasee]

भूतकाल २

bhootakaal 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хиндиче Ойноо Дагы
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? क-या-त-म्-े- अ-्प-------ी-ब-ल----पड़-? क्_ तु__ अ____ गा_ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी- ------------------------------------- क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? 0
k---t----n-a-pat-al --a-ee --laa---------? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Сага врачты чакырууга туура келдиби? क-----ु-्ह-- -ॉ-्-- क- ---ान---ड़-? क्_ तु__ डॉ___ को बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा- ---------------------------------- क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? 0
k-- -u--e---o--a- ko--ul--n- --da? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Сен милицияны чакырууң керек беле? क-या तुम-हे--पुलि- -ु--न- -ड़-? क्_ तु__ पु__ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी- ------------------------------ क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? 0
k-a ----e- p-l-s bul---ee-p-dee? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. क--- --के------े-ीफोन-नं-र -ै--अ-ी-मेर--पास था क्_ आ__ पा_ टे___ नं__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था 0
k-a-aa--k- pa-s-t-leepho- -amb-r-ha-- a-h-e m-re pa-s-t-a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. क्या-आ-क--पा---त- ह-?-अभ--मेरे प-स--ा क्_ आ__ पा_ प_ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ------------------------------------- क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था 0
k-- aa------a---p-------? ----- -ere-p--s---a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. क्-ा-आपके पास श-र--ा--क्-ा-है?-अ-- ---े-प-स था क्_ आ__ पा_ श__ का न__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था 0
ky- -a-ake -aas---ah-- -a---ksh--h--- a--e- ---e-paa- --a k__ a_____ p___ s_____ k_ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. क्-- -ह ----पर आ-ा?--- सम-----नह---आ--का क्_ व_ स__ प_ आ__ व_ स__ प_ न_ आ स_ क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा ---------------------------------------- क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 0
k-- vah --may--ar--a--?-v-h --m-----r nah-------a-a k__ v__ s____ p__ a____ v__ s____ p__ n____ a_ s___ k-a v-h s-m-y p-r a-y-? v-h s-m-y p-r n-h-n a- s-k- --------------------------------------------------- kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. क-य- उस-ो------ा --ल ग-ा था? उ--- -ास-ता न-ी- म--ा क्_ उ__ रा__ मि_ ग_ था_ उ__ रा__ न_ मि_ क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल- -------------------------------------------------- क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला 0
k-a u---- --a-t- --l-ga-- t-a?----k- -aa----na----m--a k__ u____ r_____ m__ g___ t___ u____ r_____ n____ m___ k-a u-a-o r-a-t- m-l g-y- t-a- u-a-o r-a-t- n-h-n m-l- ------------------------------------------------------ kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. क्य- वह--मझ-ग-ा? व- स-झ नह-ं स-ा क्_ व_ स__ ग__ व_ स__ न_ स_ क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा -------------------------------- क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका 0
kya--ah s-maj--gay-?--a---amajh -ah-- ---a k__ v__ s_____ g____ v__ s_____ n____ s___ k-a v-h s-m-j- g-y-? v-h s-m-j- n-h-n s-k- ------------------------------------------ kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
Эмнеге өз убагында келе албадың? तु- -म---र---य----ह-ं------? तु_ स__ प_ क्_ न_ आ स__ त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े- ---------------------------- तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? 0
tu- -am-- --- kyon--ah-- aa s-ke? t__ s____ p__ k___ n____ a_ s____ t-m s-m-y p-r k-o- n-h-n a- s-k-? --------------------------------- tum samay par kyon nahin aa sake?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң? तुम---ं---स्-- -्य-ं ---- --ल-? तु__ रा__ क्_ न_ मि__ त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-? ------------------------------- तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? 0
t---en-r-a----k-o--n-h-- --la? t_____ r_____ k___ n____ m____ t-m-e- r-a-t- k-o- n-h-n m-l-? ------------------------------ tumhen raasta kyon nahin mila?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң? त-म-उस-- स---क्--ं--ह-- स-े? तु_ उ__ स__ क्_ न_ स__ त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े- ---------------------------- तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? 0
t-m-usa-o sa-aj- k--- ----n --ke? t__ u____ s_____ k___ n____ s____ t-m u-a-o s-m-j- k-o- n-h-n s-k-? --------------------------------- tum usako samajh kyon nahin sake?
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. मै--स-य--र--ह-ं ---का-- -की---यो--ि--ोई------ीं--ी मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ- -------------------------------------------------- मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0
m-----ama----r-n-hi--a- saka-/ s--e- -y-----k-e- --- nahin --ee m___ s____ p__ n____ a_ s___ / s____ k_____ k___ b__ n____ t___ m-i- s-m-y p-r n-h-n a- s-k- / s-k-e k-o-k- k-e- b-s n-h-n t-e- --------------------------------------------------------------- main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым. म-झे---स-ता------मिल--का क्यों--------पा----र-क--नक------ीं--ा मु_ रा__ न_ मि_ स_ क्__ मे_ पा_ श__ का न__ न_ था म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था 0
mu--e r-a--- -a-i- --l-s-----y-nk- me-- p-as sha-a- k- na-s---na-i--t-a m____ r_____ n____ m__ s___ k_____ m___ p___ s_____ k_ n_____ n____ t__ m-j-e r-a-t- n-h-n m-l s-k- k-o-k- m-r- p-a- s-a-a- k- n-k-h- n-h-n t-a ----------------------------------------------------------------------- mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. म-ं स-- नहीं स-ा--------्-ों---स-ग-त -ाफ-ी ज-----े-ब----ा-था मैं स__ न_ स_ / स_ क्__ सं__ का_ ज़ो_ से ब_ र_ था म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ- ------------------------------------------------------------ मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था 0
ma-- s-maj- -ahin------/ s-k-e-ky---- --n-eet-k-a-e--z-r s------raha t-a m___ s_____ n____ s___ / s____ k_____ s______ k_____ z__ s_ b__ r___ t__ m-i- s-m-j- n-h-n s-k- / s-k-e k-o-k- s-n-e-t k-a-e- z-r s- b-j r-h- t-a ------------------------------------------------------------------------ main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
Мен таксиге отурушум керек болчу. मुझे--ै---ी-ल-नी-प-ी मु_ टै__ ले_ प_ म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी -------------------- मुझे टैक्सी लेनी पड़ी 0
m-jh- --i-s-- ----e---d-e m____ t______ l____ p____ m-j-e t-i-s-e l-n-e p-d-e ------------------------- mujhe taiksee lenee padee
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу. म-झ---ह- का----शा----दन- -ड़ा मु_ श__ का न__ ख___ प_ म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा ---------------------------- मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा 0
mu----sha-----a na-sh- k--re---na-p-da m____ s_____ k_ n_____ k_________ p___ m-j-e s-a-a- k- n-k-h- k-a-e-d-n- p-d- -------------------------------------- mujhe shahar ka naksha khareedana pada
Радиону өчүрүүгө туура келди. म-झे र--िओ--ं- --न---ड़ा मु_ रे__ बं_ क__ प_ म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा ----------------------- मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा 0
mu-h----d-o-ba--------- pada m____ r____ b___ k_____ p___ m-j-e r-d-o b-n- k-r-n- p-d- ---------------------------- mujhe redio band karana pada

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -