Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
окуу ‫ל-רו-‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
liqro l____ l-q-o ----- liqro
Мен окудум. ‫-נ- קרא-י-‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
an---ara't-. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Мен романды толугу менен окудум. ‫--אתי-א---ל -ר-מ-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
q-r-'-i-e--kol ---om--. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
түшүнүү ‫----ן‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
leh-v-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
Мен түшүндүм. ‫א--------.‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
a-i---v--t-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Мен бүт текстти түшүндүм. ‫הב--י את--ל-הט-ס-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
h-v-nti-et-k-----t--s-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
жооп берүү ‫-ע--ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l----ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
Мен жооп бердим. ‫-נ--ע-י-י.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
an--ani--. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Мен бардык суроолорго жооп бердим. ‫-נ----על----השאלות.‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
a---i ---k-----s-e-e-u-. a____ a_ k__ h__________ a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Мен муну билем - мен муну билдим. ‫אני יודע /---- --י -ד----‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
an- y-de'a---da--t ---n--y-d--t-. a__ y_____________ – a__ y_______ a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. ‫-נ--כ-תב --ת –---י כתבת--‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a---k-t---k--ev-t-–-ani-kat-vti. a__ k____________ – a__ k_______ a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. ‫-נ--שו-ע-- - --אני---ע---‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
an---h-m-'a--ho--'a- –-an--s----'ti. a__ s_______________ – a__ s________ a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. ‫א---או------ –---י א-פתי-‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
ani -se--o-e--- – ani a-----. a__ o__________ – a__ a______ a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. ‫א-י--ב-א / - ----י הבא-י-‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
ani m----mevi--h - --i -e--'-i. a__ m___________ – a__ h_______ a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. ‫--י---נה ----י--נ-תי.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
a------e---ona----ani-qani--. a__ q__________ – a__ q______ a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. ‫----מ-----ז- - צ-פית--לזה.‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
an- m-t--p-h/---s--ah -e----- ts----------h. a__ m________________ l____ – t______ l_____ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. ‫אנ---סב---- ה-את -ה-– ---ר-י א- זה-‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
a-- mas----masb--ah----z---–-h-sba-t- -t ze-. a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___ a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. ‫-נ--מכי--/-- -ת זה – ה-ר-- א----.‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-i m-kir/--ki--- e- z-h---hika-t--et--eh. a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___ a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -