Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [сексен төрт]

Өткөн чак 4

Өткөн чак 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
окуу ‫לק--א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Мен окудум. ‫-נ- קרא-י.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
ani q--a--i. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Мен романды толугу менен окудум. ‫קר-ת- א--כל-הרו-ן.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
qar---- et kol----om--. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
түшүнүү ‫-הב--‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l----in l______ l-h-v-n ------- lehavin
Мен түшүндүм. ‫-ני --נת--‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
an- hev--t-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Мен бүт текстти түшүндүм. ‫--נתי-------ה--סט.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
he-a-t- e- --- h-t-q--. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
жооп берүү ‫----ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l--a--t l______ l-'-n-t ------- la'anot
Мен жооп бердим. ‫--י--נ--י.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
ani-ani-i. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Мен бардык суроолорго жооп бердим. ‫ע-ית---- -ל השא-ו--‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
a-iti-a--k-- h-sh---lut. a____ a_ k__ h__________ a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Мен муну билем - мен муну билдим. ‫א-- ---ע-- ת-– --- -דעת--‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
ani -ode'a/----'a- - a---ya-a-t-. a__ y_____________ – a__ y_______ a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. ‫אנ- -----/-- ----י כת-תי.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a-i-k--e-/k--ev-t - a-- k--avt-. a__ k____________ – a__ k_______ a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. ‫----ש--ע-/ ת --אנ--ש-ע---‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i--h-me'a/sh----a--- ani ----a---. a__ s_______________ – a__ s________ a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. ‫--- -ו-- /-ת-– אנ- א-פת--‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
a-i -----o------- ani-a-af-i. a__ o__________ – a__ a______ a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. ‫א-- מ----/-ה-- א----ב-תי-‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
ani---v--m------ –-ani---v----. a__ m___________ – a__ h_______ a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. ‫א-- ק----– א-- -ני-י-‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
ani -on-h----a--– -ni-qa-i--. a__ q__________ – a__ q______ a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. ‫-ני מ-----ז- - ---יתי--זה.‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
a-i-m--s-peh--e-----h-lez-h ----ip-ti l-ze-. a__ m________________ l____ – t______ l_____ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. ‫-----סב---- - א- -ה---ה-ב--י----ז-.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
a-- ---bi--m-sb------- z-h-– h--bart-----z-h. a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___ a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. ‫-ני מכ-ר / ה -- זה-- הכרתי ---ז-.‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
an--m--ir/m-kir---et-z-h-- hik-r-i et-z--. a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___ a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -