Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   ha karamar magana 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? Da-- -------ke? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
No Bāzeles. D--B--e-. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Ba-e--y-n--c--i- Swi-z-r-a--. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? Zan i-- g-b--ar --ku da--i--a-Mü--e-? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Viņš ir ārzemnieks. Ba-o-n-. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
Viņš runā vairākās valodās. Ya---m-g--a -a -arsu---d- ----. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? K----n---- kar----a---? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. Aa,---a-n-n - b-ra. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. A--a---- -ako---da. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Kā Jums pie mums patīk? Y----kuke so- s-i - na- ---e-d- -u? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. Ya-i k-----os--.-M-tanen---na d- --au. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
Un arī apkārtne man patīk. Ku-- i----on s---fi-ar---ri-m-. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Men-n--sanaan--u? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Es esmu tulkotāja. n----i -a---ra -e n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Es tulkoju grāmatas. In- fa----a --tta--a---. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Kuna--an-k-d-i? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. Aa---a-a-a-----n--ma-yana--a-. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
Un tur ir mani abi bērni. Ku-a-a--ai ya-a-- g--a biy-. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!