Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   sv Småprat 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? V-r--o-m-- ni if--n? V__ k_____ n_ i_____ V-r k-m-e- n- i-r-n- -------------------- Var kommer ni ifrån? 0
No Bāzeles. F-å----s--. F___ B_____ F-å- B-s-l- ----------- Från Basel. 0
Bāzele atrodas Šveicē. B-s-- ---ge--- -chwei-. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? Få- --g--o---tt pres--t-ra -er- ---le-? F__ j__ l__ a__ p_________ h___ M______ F-r j-g l-v a-t p-e-e-t-r- h-r- M-l-e-? --------------------------------------- Får jag lov att presentera herr Müller? 0
Viņš ir ārzemnieks. Ha- -- ---ä-ni--. H__ ä_ u_________ H-n ä- u-l-n-i-g- ----------------- Han är utlänning. 0
Viņš runā vairākās valodās. Ha--t-l-r -le-a--p-å-. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-a s-r-k- ---------------------- Han talar flera språk. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? Ä--d-t-----t- g-ngen -i ä-----? Ä_ d__ f_____ g_____ n_ ä_ h___ Ä- d-t f-r-t- g-n-e- n- ä- h-r- ------------------------------- Är det första gången ni är här? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. Ne-- -ag--a----r-r-d-n f---a----t. N___ j__ v__ h__ r____ f____ å____ N-j- j-g v-r h-r r-d-n f-r-a å-e-. ---------------------------------- Nej, jag var här redan förra året. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. M-- -ara e-----k-. M__ b___ e_ v_____ M-n b-r- e- v-c-a- ------------------ Men bara en vecka. 0
Kā Jums pie mums patīk? H-- tri-s -i--ä---o--oss? H__ t____ n_ h__ h__ o___ H-r t-i-s n- h-r h-s o-s- ------------------------- Hur trivs ni här hos oss? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. My-k-- b--- ---k--- trev---a. M_____ b___ F___ ä_ t________ M-c-e- b-a- F-l- ä- t-e-l-g-. ----------------------------- Mycket bra. Folk är trevliga. 0
Un arī apkārtne man patīk. Och-----t--ker-om-la--s---et-också. O__ j__ t_____ o_ l_________ o_____ O-h j-g t-c-e- o- l-n-s-a-e- o-k-å- ----------------------------------- Och jag tycker om landskapet också. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Vad ha- -----r--r-e? V__ h__ n_ f__ y____ V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
Es esmu tulkotāja. J-g--r ö---sätt-r-. J__ ä_ ö___________ J-g ä- ö-e-s-t-a-e- ------------------- Jag är översättare. 0
Es tulkoju grāmatas. Ja----ers-t-e---ö--e-. J__ ö_________ b______ J-g ö-e-s-t-e- b-c-e-. ---------------------- Jag översätter böcker. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Är-n----r ---am? Ä_ n_ h__ e_____ Ä- n- h-r e-s-m- ---------------- Är ni här ensam? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. N--,-m---f-u /-m-n--an -- --r-o--så. N___ m__ f__ / m__ m__ ä_ h__ o_____ N-j- m-n f-u / m-n m-n ä- h-r o-k-å- ------------------------------------ Nej, min fru / min man är här också. 0
Un tur ir mani abi bērni. O-- dä--ä- m-n- båda -ar-. O__ d__ ä_ m___ b___ b____ O-h d-r ä- m-n- b-d- b-r-. -------------------------- Och där är mina båda barn. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!