No kurienes Jūs esat?
-ن -ي- أ--؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Mi--ay-a-a-ta?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
No kurienes Jūs esat?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
No Bāzeles.
م--باز-.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Mi---a-il.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
No Bāzeles.
من بازل.
Min Bazil.
Bāzele atrodas Šveicē.
-ا-----ع-في-س-ي-ر-.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-z-- -aqa---i-----ra.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Bāzele atrodas Šveicē.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
-س-ح--- أ--أق---لك---س-- -و--!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I-m---l--a- uqadd-- -ak- al---yyi- -ulle-!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Viņš ir ārzemnieks.
ه---جن--.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
Huw- -jna-i.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
Viņš ir ārzemnieks.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
Viņš runā vairākās valodās.
ه--------ع---ل-ات.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H-w--y-t-ha-at---i--- lu-hat.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Viņš runā vairākās valodās.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
هل--ذه-هي-----ة ا--و-- -- هن-؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l h----h---iya-a---a-r- al-o-la-l--- ---a?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
ل---------ا--- ا-ع---الما-ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-- ---t h-na fi--l-‘-m--l-----.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
-----لم-ة -سب-- -قط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W--akin ---u---t--sbou--fa-a-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Kā Jums pie mums patīk?
هل-يعج-ك ا---ا-----؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Hal --‘j---k-al-m-k-n -u-a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Kā Jums pie mums patīk?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
جي--جداً- ا--ا---طي-ي-.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Jayy----i---n------as---te--in.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Un arī apkārtne man patīk.
و----اظر ا-ط-يعية -ع--ن- -----.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wal-mana-i---l-t--i-iya-t-‘ji-uni-a-d-n.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Un arī apkārtne man patīk.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Kāda ir Jūsu profesija?
ما -ي-مهنة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma-hi-- mihn-tuk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
Kāda ir Jūsu profesija?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
Es esmu tulkotāja.
أ----ت-جم.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
Ana-m-----im.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
Es esmu tulkotāja.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
Es tulkoju grāmatas.
أ-ا----ج--ال---.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-a u-ar----a---utu-.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
Es tulkoju grāmatas.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
Vai Jūs šeit esat viena?
هل -نت ب-ف-د- ه-ا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-l-an-a-bimuf----k h---?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
Vai Jūs šeit esat viena?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
ل-،-زوج-ي - ز-جي--نا أ-ض-ً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L---za--a-i-/ --wji -u-- ----n.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
Un tur ir mani abi bērni.
و-ناك -فلاي ال-ث-ان.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W-hu-- t----- a--i--nan.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
Un tur ir mani abi bērni.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.