Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   ca Conversa 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu katalāņu Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? D-o--és-----è? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
No Bāzeles. D- --s-le-. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Ba--l-a-é------ï--a. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? L--pr-s--t- -l-se-yor---l--r. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Viņš ir ārzemnieks. És -s--a-g--. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Viņš runā vairākās valodās. P--l- d---rse- l---g-e-. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? És l- p--me-- -egada -ue--s -quí------? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. No,------ vaig ser-l-a-y---s-at. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. P-rò no-----er u-a-s--m-na. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Kā Jums pie mums patīk? L--agrada -- no-t-e -a-s-/--a--o--r---i-t--? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. M-l-. L- ge-t----m--t --a-le. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
Un arī apkārtne man patīk. I --m-- m’a-ra-a-el -aisa---. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Qu----é- -----va--r--es-ió? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Es esmu tulkotāja. Sóc--r--uc---. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Es tulkoju grāmatas. T-ad-e----l-i---s. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Es-- --l a-u-? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. N---l----va d----- el -e---ar---t--bé--s-aq--. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
Un tur ir mani abi bērni. I -l-à--ó--e-- ---s -----i-l-. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!