Sarunvārdnīca

lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā   »   bs Aktivnosti na godišnjem odmoru

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [četrdeset i osam]

Aktivnosti na godišnjem odmoru

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bosniešu Spēlēt Vairāk
Vai pludmale ir tīra? Je--i ---ža --st-? Je li plaža čista? J- l- p-a-a č-s-a- ------------------ Je li plaža čista? 0
Vai tur var peldēties? M--e-------tamo-kupa--? Može li se tamo kupati? M-ž- l- s- t-m- k-p-t-? ----------------------- Može li se tamo kupati? 0
Vai nav bīstami tur peldēties? Nije-li---as-o-t--o s--k-pa-i? Nije li opasno tamo se kupati? N-j- l- o-a-n- t-m- s- k-p-t-? ------------------------------ Nije li opasno tamo se kupati? 0
Vai te var iznomāt saulessargu? Može--i--- -vdj--i---jmi-- -u--ob---? Može li se ovdje iznajmiti suncobran? M-ž- l- s- o-d-e i-n-j-i-i s-n-o-r-n- ------------------------------------- Može li se ovdje iznajmiti suncobran? 0
Vai te var iznomāt guļamkrēslu? Mo-e -i--e --d-e-i--aj-i---le-a----? Može li se ovdje iznajmiti ležaljka? M-ž- l- s- o-d-e i-n-j-i-i l-ž-l-k-? ------------------------------------ Može li se ovdje iznajmiti ležaljka? 0
Vai te var iznomāt laivu? Mo---li--- o--je -z--j---- -----? Može li se ovdje iznajmiti čamac? M-ž- l- s- o-d-e i-n-j-i-i č-m-c- --------------------------------- Može li se ovdje iznajmiti čamac? 0
Es labprāt pasērfotu. J---i- r--- surf-o-/-----a-a. Ja bih rado surfao / surfala. J- b-h r-d- s-r-a- / s-r-a-a- ----------------------------- Ja bih rado surfao / surfala. 0
Es labprāt nirtu. Ja---h r--o --nio--------a. Ja bih rado ronio / ronila. J- b-h r-d- r-n-o / r-n-l-. --------------------------- Ja bih rado ronio / ronila. 0
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. Ja-bi--ra---s----o /-----ala--a ---i. Ja bih rado skijao / skijala na vodi. J- b-h r-d- s-i-a- / s-i-a-a n- v-d-. ------------------------------------- Ja bih rado skijao / skijala na vodi. 0
Vai var iznomāt sērfdēli? Može li-se iznaj-i-- d---a-za-su--anj-? Može li se iznajmiti daska za surfanje? M-ž- l- s- i-n-j-i-i d-s-a z- s-r-a-j-? --------------------------------------- Može li se iznajmiti daska za surfanje? 0
Vai var iznomāt niršanas piederumus? Mo----i -e i--aj-i-- -pr--- za ---j--j-? Može li se iznajmiti oprema za ronjenje? M-ž- l- s- i-n-j-i-i o-r-m- z- r-n-e-j-? ---------------------------------------- Može li se iznajmiti oprema za ronjenje? 0
Vai var iznomāt ūdensslēpes? Mo-u -i se---naj--ti-v--e-- sk-j-? Mogu li se iznajmiti vodene skije? M-g- l- s- i-n-j-i-i v-d-n- s-i-e- ---------------------------------- Mogu li se iznajmiti vodene skije? 0
Es esmu iesācēja. J- ----t-k ------i-. Ja sam tek početnik. J- s-m t-k p-č-t-i-. -------------------- Ja sam tek početnik. 0
Manas prasmes ir viduvējas. Ja -a- -r---e----dobar /-d----. Ja sam prosječno dobar / dobra. J- s-m p-o-j-č-o d-b-r / d-b-a- ------------------------------- Ja sam prosječno dobar / dobra. 0
Es to jau protu. S-al--i-----v-ć --t-m. Snalazim se već s tim. S-a-a-i- s- v-ć s t-m- ---------------------- Snalazim se već s tim. 0
Kur ir slēpotāju pacēlājs? G-j- je sk- lif-? Gdje je ski lift? G-j- j- s-i l-f-? ----------------- Gdje je ski lift? 0
Vai tev ir līdzi slēpes? Im-š-l- ---s-bom-skij-? Imaš li sa sobom skije? I-a- l- s- s-b-m s-i-e- ----------------------- Imaš li sa sobom skije? 0
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? Im-š----o--ću-za-s-i-anj- --? Imaš li obuću za skijanje tu? I-a- l- o-u-u z- s-i-a-j- t-? ----------------------------- Imaš li obuću za skijanje tu? 0

Attēlu valoda

Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.