Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   bs Redni brojevi

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61 [šezdeset i jedan]

Redni brojevi

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bosniešu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. Prvi--j------e--an---. Prvi mjesec je januar. P-v- m-e-e- j- j-n-a-. ---------------------- Prvi mjesec je januar. 0
Otrais mēnesis ir februāris. D--g- -j--e--je febru--. Drugi mjesec je februar. D-u-i m-e-e- j- f-b-u-r- ------------------------ Drugi mjesec je februar. 0
Trešais mēnesis ir marts. T---i---esec je --r-. Treći mjesec je mart. T-e-i m-e-e- j- m-r-. --------------------- Treći mjesec je mart. 0
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. Če---ti--je--c-je--p--l. Četvrti mjesec je april. Č-t-r-i m-e-e- j- a-r-l- ------------------------ Četvrti mjesec je april. 0
Piektais mēnesis ir maijs. P-ti--je-e- -e----. Peti mjesec je maj. P-t- m-e-e- j- m-j- ------------------- Peti mjesec je maj. 0
Sestais mēnesis ir jūnijs. Š-st- --e--c je-juni. Šesti mjesec je juni. Š-s-i m-e-e- j- j-n-. --------------------- Šesti mjesec je juni. 0
Seši mēneši ir pusgads. Še----je-eci j--p-la-g-d--e. Šest mjeseci je pola godine. Š-s- m-e-e-i j- p-l- g-d-n-. ---------------------------- Šest mjeseci je pola godine. 0
Janvāris, februāris, marts, J--u-r,---br-a-,--a--, Januar, februar, mart, J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart, 0
aprīlis, maijs un jūnijs. a-r--,---j - j---. april, maj i juni. a-r-l- m-j i j-n-. ------------------ april, maj i juni. 0
Septītais mēnesis ir jūlijs. S-dmi-m---e- -e-j-li. Sedmi mjesec je juli. S-d-i m-e-e- j- j-l-. --------------------- Sedmi mjesec je juli. 0
Astotais mēnesis ir augusts. O-m- -----c -- a-gus-. Osmi mjesec je avgust. O-m- m-e-e- j- a-g-s-. ---------------------- Osmi mjesec je avgust. 0
Devītais mēnesis ir septembris. D--eti-m-e--- -e --p-e-b--. Deveti mjesec je septembar. D-v-t- m-e-e- j- s-p-e-b-r- --------------------------- Deveti mjesec je septembar. 0
Desmitais mēnesis ir oktobris. D-se-i-mj--e--je-o---b--. Deseti mjesec je oktobar. D-s-t- m-e-e- j- o-t-b-r- ------------------------- Deseti mjesec je oktobar. 0
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. J--anae--- m----c j--no--m--r. Jedanaesti mjesec je novembar. J-d-n-e-t- m-e-e- j- n-v-m-a-. ------------------------------ Jedanaesti mjesec je novembar. 0
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. D-an---ti--jes---j--dec-----. Dvanaesti mjesec je decembar. D-a-a-s-i m-e-e- j- d-c-m-a-. ----------------------------- Dvanaesti mjesec je decembar. 0
Divpadsmit mēneši ir viens gads. Dvan--st-m--s-c- -- -edn- go--n-. Dvanaest mjeseci je jedna godina. D-a-a-s- m-e-e-i j- j-d-a g-d-n-. --------------------------------- Dvanaest mjeseci je jedna godina. 0
Jūlijs, augusts, septembris, Juli--a-g--t--se--emb-r, Juli, avgust, septembar, J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar, 0
oktobris, novembris un decembris. ok----r- -o-e-ba- ---e--m-a-. oktobar, novembar i decembar. o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar. 0

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…