Sarunvārdnīca

lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā   »   sq Aktivitete nё pushime

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [dyzetёetetё]

Aktivitete nё pushime

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu albāņu Spēlēt Vairāk
Vai pludmale ir tīra? A -s--ё-i -a---r-pla-hi? A ёshtё i pastёr plazhi? A ё-h-ё i p-s-ё- p-a-h-? ------------------------ A ёshtё i pastёr plazhi? 0
Vai tur var peldēties? A---n- -ё---------njo ----? A mund tё bёhet banjo atje? A m-n- t- b-h-t b-n-o a-j-? --------------------------- A mund tё bёhet banjo atje? 0
Vai nav bīstami tur peldēties? A -’ ё---- e-rr-zik---e--ё ---h---njo a-j-? A s’ ёshtё e rrezikshme tё bёsh banjo atje? A s- ё-h-ё e r-e-i-s-m- t- b-s- b-n-o a-j-? ------------------------------------------- A s’ ёshtё e rrezikshme tё bёsh banjo atje? 0
Vai te var iznomāt saulessargu? A --nd t--ma---me----a-n-- --d----la--i? A mund tё marr me qira njё çadёr plazhi? A m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё ç-d-r p-a-h-? ---------------------------------------- A mund tё marr me qira njё çadёr plazhi? 0
Vai te var iznomāt guļamkrēslu? A----d--- --rr-me -ira -jё -he--lo-g? A mund tё marr me qira njё shezllong? A m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё s-e-l-o-g- ------------------------------------- A mund tё marr me qira njё shezllong? 0
Vai te var iznomāt laivu? A m-nd-tё-m--r m---ir- n------kё? A mund tё marr me qira njё varkё? A m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё v-r-ё- --------------------------------- A mund tё marr me qira njё varkё? 0
Es labprāt pasērfotu. Do -ё-ki-ha-q-jf -- s-rf-ja. Do tё kisha qejf tё sёrfoja. D- t- k-s-a q-j- t- s-r-o-a- ---------------------------- Do tё kisha qejf tё sёrfoja. 0
Es labprāt nirtu. D- t--k---a -ej--tё-z-ytesh-. Do tё kisha qejf tё zhytesha. D- t- k-s-a q-j- t- z-y-e-h-. ----------------------------- Do tё kisha qejf tё zhytesha. 0
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. Do -- k-s--------tё -ё----ki--bi u-ё. Do tё kisha qejf tё bёja ski mbi ujё. D- t- k-s-a q-j- t- b-j- s-i m-i u-ё- ------------------------------------- Do tё kisha qejf tё bёja ski mbi ujё. 0
Vai var iznomāt sērfdēli? K---u-d -ё marr -e q--a--j- dё--as--s---i? Ku mund tё marr me qira njё dёrrasё sёrfi? K- m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё d-r-a-ё s-r-i- ------------------------------------------ Ku mund tё marr me qira njё dёrrasё sёrfi? 0
Vai var iznomāt niršanas piederumus? Ku----- -ë--arr -e -ir- ---i--e -hyt-eje? Ku mund të marr me qira pajisje zhytjeje? K- m-n- t- m-r- m- q-r- p-j-s-e z-y-j-j-? ----------------------------------------- Ku mund të marr me qira pajisje zhytjeje? 0
Vai var iznomāt ūdensslēpes? Ku-m-nd-t-i-m-r---- -e ---a-sl---t --r s-- mb- -j-? Ku mund t’i marrёsh me qira slitat pёr ski mbi ujё? K- m-n- t-i m-r-ё-h m- q-r- s-i-a- p-r s-i m-i u-ё- --------------------------------------------------- Ku mund t’i marrёsh me qira slitat pёr ski mbi ujё? 0
Es esmu iesācēja. Ja--fi-l---a-. Jam fillestar. J-m f-l-e-t-r- -------------- Jam fillestar. 0
Manas prasmes ir viduvējas. J---mesat---s-- i-m-r-. Jam mesatarisht i mirё. J-m m-s-t-r-s-t i m-r-. ----------------------- Jam mesatarisht i mirё. 0
Es to jau protu. D- ----riento-em. Di tё orientohem. D- t- o-i-n-o-e-. ----------------- Di tё orientohem. 0
Kur ir slēpotāju pacēlājs? Ku ---tё-ashen---- p---n-j---e? Ku ёshtё ashensori pёr ngjitje? K- ё-h-ё a-h-n-o-i p-r n-j-t-e- ------------------------------- Ku ёshtё ashensori pёr ngjitje? 0
Vai tev ir līdzi slēpes? A ------- v-te--lita- p---s--? A i ke me vete slitat pёr ski? A i k- m- v-t- s-i-a- p-r s-i- ------------------------------ A i ke me vete slitat pёr ski? 0
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? A-i k--m---e-e--ёp-cёt -ёr s--? A i ke me vete kёpucёt pёr ski? A i k- m- v-t- k-p-c-t p-r s-i- ------------------------------- A i ke me vete kёpucёt pёr ski? 0

Attēlu valoda

Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.