Vai pludmale ir tīra?
የባህ----ቻ---ህ---?
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
የ-ህ- ዳ-ቻ ን-ህ ነ-?
----------------
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
0
yeba-iru---r--ha ni-͟----i-n---?
yebahiru daricha nit-s’uhi newi?
y-b-h-r- d-r-c-a n-t-s-u-i n-w-?
--------------------------------
yebahiru daricha nit͟s’uhi newi?
Vai pludmale ir tīra?
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
yebahiru daricha nit͟s’uhi newi?
Vai tur var peldēties?
መዋ-- ይችላ-?
መዋኘት ይችላል?
መ-ኘ- ይ-ላ-?
----------
መዋኘት ይችላል?
0
me-a--et- ----i--li?
mewanyeti yichilali?
m-w-n-e-i y-c-i-a-i-
--------------------
mewanyeti yichilali?
Vai tur var peldēties?
መዋኘት ይችላል?
mewanyeti yichilali?
Vai nav bīstami tur peldēties?
እ- -ር መዋኘት--ደ- -ለ-ም?
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
እ- ጋ- መ-ኘ- አ-ጋ የ-ው-?
--------------------
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
0
i---g-ri ----nyet--ā-ega y--ewi-i?
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
i-a g-r- m-w-n-e-i ā-e-a y-l-w-m-?
----------------------------------
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
Vai nav bīstami tur peldēties?
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
Vai te var iznomāt saulessargu?
የፀሐይ---ጥ- መ---ት--ቻላል?
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
የ-ሐ- ጃ-ጥ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------------
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
0
y-t-s----āyi ----t--la--e-er-yet----c-al-li?
yet-s’eh-āyi janit’ila mekerayeti yichalali?
y-t-s-e-̣-y- j-n-t-i-a m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------
yet͟s’eḥāyi janit’ila mekerayeti yichalali?
Vai te var iznomāt saulessargu?
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
yet͟s’eḥāyi janit’ila mekerayeti yichalali?
Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
የ------ቻ--ንበር መከ-የት ይቻ--?
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
የ-ህ- ዳ-ቻ ወ-በ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
-------------------------
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
0
ye-a-ir--d---c-a-w-----ri---ke--yeti-yichalali?
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
y-b-h-r- d-r-c-a w-n-b-r- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
-----------------------------------------------
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
Vai te var iznomāt laivu?
ጀል- -ከራየት-ይ--ል?
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
ጀ-ባ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
0
j--iba-m-k-ray----y-ch----i?
jeliba mekerayeti yichalali?
j-l-b- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
----------------------------
jeliba mekerayeti yichalali?
Vai te var iznomāt laivu?
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
jeliba mekerayeti yichalali?
Es labprāt pasērfotu.
የው- ---በ-ረ- መንሸራ-- እፈልጋ--።
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
የ-ሃ ላ- በ-ረ- መ-ሸ-ተ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
0
yew--a-la-- b-de--ti---n-s-er---t----e--g-lew-.
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
y-w-h- l-y- b-d-r-t- m-n-s-e-a-e-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
Es labprāt pasērfotu.
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
Es labprāt nirtu.
ከ--ታ ዘ-ዬ ውሃ-----መዋ-- እ-ል-ለው።
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
ከ-ፍ- ዘ-ዬ ው- ው-ጥ መ-ኘ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
0
ke--f-ta---l-yē--i-- w--i--i -e-an-et- if-l-g--ew-.
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
k-k-f-t- z-l-y- w-h- w-s-t-i m-w-n-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------------
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
Es labprāt nirtu.
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
በ-- ላ- -ንሸራተ-----ጋለ-።
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
በ-ሃ ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------------
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
0
b-w----l-------is-erat-ti----l-g-lewi.
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
b-w-h- l-y- m-n-s-e-a-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
Vai var iznomāt sērfdēli?
የው---ይ-በደረ------ተ- መ---ት-ይቻ-ል?
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
የ-ሃ ላ- በ-ረ- መ-ሸ-ተ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
0
yew--a l--i--e-e--ti -e---hera-ech---e-e--yet--y--h--a-i?
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
y-w-h- l-y- b-d-r-t- m-n-s-e-a-e-h- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
---------------------------------------------------------
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
Vai var iznomāt sērfdēli?
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
Vai var iznomāt niršanas piederumus?
የ-ላቂ--ናተ---ቃ-ች-መ---ት--ቻ--?
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
የ-ላ- ዋ-ተ- እ-ዎ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
--------------------------
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
0
y-t’-lak-ī--a--t--y----’---c-i--ek-r---t- y-ch--a-i?
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
y-t-e-a-’- w-n-t-n-a i-’-w-c-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
----------------------------------------------------
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
Vai var iznomāt niršanas piederumus?
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
Vai var iznomāt ūdensslēpes?
የውሃ-ላይ-ገመ- ተ-ዞ መን---ቻ -ከራ-ት-ይቻላ-?
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
የ-ሃ ላ- ገ-ድ ተ-ዞ መ-ሸ-ተ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------------------------
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
0
y-wiha l----gem-di--e--z- m----he-at--h- -eke-a-eti---c--lali?
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
y-w-h- l-y- g-m-d- t-y-z- m-n-s-e-a-e-h- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------------
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
Vai var iznomāt ūdensslēpes?
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
Es esmu iesācēja.
እ----- -ኝ።
እኔ ጀማሪ ነኝ።
እ- ጀ-ሪ ነ-።
----------
እኔ ጀማሪ ነኝ።
0
inē j-marī-ne-yi.
inē jemarī nenyi.
i-ē j-m-r- n-n-i-
-----------------
inē jemarī nenyi.
Es esmu iesācēja.
እኔ ጀማሪ ነኝ።
inē jemarī nenyi.
Manas prasmes ir viduvējas.
እኔ-መ--ለ- -ኝ።
እኔ መካከለኛ ነኝ።
እ- መ-ከ-ኛ ነ-።
------------
እኔ መካከለኛ ነኝ።
0
i----ekak---n---n-n--.
inē mekakelenya nenyi.
i-ē m-k-k-l-n-a n-n-i-
----------------------
inē mekakelenya nenyi.
Manas prasmes ir viduvējas.
እኔ መካከለኛ ነኝ።
inē mekakelenya nenyi.
Es to jau protu.
እኔ-ጎ-- ነኝ።
እኔ ጎበዝ ነኝ።
እ- ጎ-ዝ ነ-።
----------
እኔ ጎበዝ ነኝ።
0
in- --b-z- -e--i.
inē gobezi nenyi.
i-ē g-b-z- n-n-i-
-----------------
inē gobezi nenyi.
Es to jau protu.
እኔ ጎበዝ ነኝ።
inē gobezi nenyi.
Kur ir slēpotāju pacēlājs?
በማ-ዎች -- በተወጠረ--መድ--ሚ---ሊፍት -- --?
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
በ-ማ-ች ላ- በ-ወ-ረ ገ-ድ የ-ሄ- ሊ-ት የ- ነ-?
----------------------------------
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
0
be----woch--l-yi bet-w---e-e gem--------hēdi l---ti y-ti ne-i?
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
b-m-m-w-c-i l-y- b-t-w-t-e-e g-m-d- y-m-h-d- l-f-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------------------------
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
Kur ir slēpotāju pacēlājs?
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
Vai tev ir līdzi slēpes?
የበረዶ ላ-----ራ-ቻ አለህ/ሽ?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- አ-ህ-ሽ-
---------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
0
y--ered- ---i m--i-h----e-h- āl-hi/-hi?
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- ā-e-i-s-i-
---------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
Vai tev ir līdzi slēpes?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
በበ-ዶ--- ---ራ-ቻ ጫ- አለ--ሽ?
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
በ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- ጫ- አ-ህ-ሽ-
------------------------
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
0
b-b-r-d---ay---en-s-era-ech- c-’a-a---eh---h-?
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?
b-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- c-’-m- ā-e-i-s-i-
----------------------------------------------
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?